Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IN WITNESS WHEREOF each of the Parties hereto have duly executed this Mutual No
Portuguese translation:
Em fé do que as partes celebram o presente contrato...
Added to glossary by
Edna Almeida
Apr 16, 2012 07:29
12 yrs ago
17 viewers *
English term
IN WITNESS WHEREOF each of the Parties hereto have duly executed this Mutual No
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Non disclosure informatio
IN WITNESS WHEREOF each of the Parties hereto have duly executed this Mutual Non-Disclosure Agreement
PT-PT.
Obrigada.
PT-PT.
Obrigada.
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Em fé do que as partes celebram o presente contrato...
Diria assim em PT(pt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada. "
+2
3 hrs
E ASSIM, POR ESTAREM JUSTAS E CONTRATADAS, as partes celebram este contrato
Lembro que redação contratual em inglês é bem diferente que emportuguês. Este é um caso CLÁSSICO de adoção de correspondente.
O uso de maiúsculas e minúsculas na resposta deve ser adotado.
É sempre bom lembrar:
executar um contrato = perform a contract/agreement
celebrar um contrato = execute a contract/agreement
O uso de maiúsculas e minúsculas na resposta deve ser adotado.
É sempre bom lembrar:
executar um contrato = perform a contract/agreement
celebrar um contrato = execute a contract/agreement
Note from asker:
Obrigada. |
+1
5 hrs
em testemunho de que, as partes celebraram...
:) Prefiro no passado
Note from asker:
Obrigada. |
Something went wrong...