Glossary entry

English term or phrase:

Witnesseth (as in "the parties witnesseth")

Portuguese translation:

declaram (as partes declaram)

Added to glossary by Antonio Barros
Sep 1, 2006 14:30
17 yrs ago
24 viewers *
English term

Witnesseth

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) Contrato de arrendamento
Do mesmo contrato: [...referred to as "the Parties.]

WITNESSETH:

Obrigada desde já :)

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

declaram

i.e. As partes declaram
Peer comment(s):

agree rhandler
9 mins
Thanks, RHandler!
agree Irina Dicovsky - MD (X) : Witnesseth - Legal jargon meaning "to take notice of," used in phrases such as "On this day I do hereby witnesseth the signing of this document." http://www.nolo.com/definition.cfm/Term/EFA53A5D-4ECB-4245-B...
1 hr
Thanks, Irina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Neste contexto é o mais apropriado, muito obrigada a todos."
19 mins

é presente

dependendo do contexto
Something went wrong...
+2
1 hr

preâmbulo

:) Termo usado em contratos
Peer comment(s):

agree Lincoln Silveira (X) : sem mais contexto, e supondo que se trata da epígrafe que antecede os "considerandos", creio ser a melhor opção
1 hr
e o assunto é "law, contracts" - obrigado
agree Carlos Angelo
9 hrs
obrigado
Something went wrong...
3 hrs

testemunho

ver referência...
witnesseth:
Legal jargon meaning "to take notice of," used in phrases such as "On this day I do hereby witnesseth the signing of this document."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search