Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...comping his regulars half their tabs...
Portuguese translation:
...cobrando a metade das contas dos clientes regulares
Added to glossary by
edecastroalves
Jul 23, 2012 20:47
11 yrs ago
English term
...comping his regulars half their tabs...
English to Portuguese
Other
Journalism
História, política e estudos
I watched him .... tabs... and never punching a thing into the register.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | ...cobrando a metade das contas dos clientes regulares | Marlene Curtis |
4 | ...pagando metade da conta de seus clientes regulares... | Arthur Godinho |
Change log
Jul 23, 2012 20:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
...cobrando a metade das contas dos clientes regulares
...e nunca fazendo o registro na máquina registradora.
Creio ser este o sentido, pois ele estava roubando e não pagando a conta de ninguém.
Note from asker:
4 |
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
...pagando metade da conta de seus clientes regulares...
In slang, 'to comp' is short for 'to compensate'. That is to pay someone's tab, or to give them something for free.
In Las Vegas, it is common for hotels and casinos to 'comp their clients a free room', or meals, or something else as an incentive for the client to stay on...
In Las Vegas, it is common for hotels and casinos to 'comp their clients a free room', or meals, or something else as an incentive for the client to stay on...
Something went wrong...