Glossary entry

English term or phrase:

(a golf player´s name) - 1 UP

Portuguese translation:

1 up

Added to glossary by Laerte da Silva
Sep 7, 2004 12:56
19 yrs ago
1 viewer *
English term

(a golf player´s name) - 1 UP

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings
1 up - a term used in golf. It refers to each hole got.

Proposed translations

+3
12 mins
English term (edited): (a golf player�s name) - 1 up
Selected

1 up

Não se traduz. Significa o número de buracos que um jogador tem de vantagem em relação aos seus concorrentes.

Veja p. ex.
"Tiger Woods, que busca o bi-campeonato, venceu a John Rollins por 1 up. O segundo do ranking mundial, Vijay Singh também venceu e o vencido foi Shingo Katayama, por 5 up e três buracos a jogar."

http://www.golfamador.com.br/pg_dinamica/bin/pg_dinamica.php...
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
2 hrs
Obrigada, Sónia
agree Ricardo Fonseca : número de tacadas, é o que pretende dizer!
4 hrs
Tem toda a razão, tacadas é o que está certo
agree Sara Santa Clara : "1 up", em Portugal também não se traduz...
21 hrs
Obrigada, Sara
agree Cristina Santos
1 day 8 hrs
disagree airmailrpl : número de tacadas.. to be honest, golf is a 'lame game'
4 days
Já reconheci o lapso na minha explicação, no comentário do Ricardo. Mas a sua observação em nada altera o facto de em português se dizer também "1 up"!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks! : )"
+1
16 mins
English term (edited): (a golf player�s name) - 1 up

match play only

this terminology applies only for match-play when X plays against Y.
Example: on hole 1, X needed 4 strokes but Y 5 strokes to hole the ball. That means that X is 1 up on Y. On the next hole, X needed 3 strokes and Y even 5 strokes. On this hole, X therefore is up 2 but in total is now up 3. You can also say that Y is now down 3. If both were to play the same score, the match would be EVEN. - I hope this helps. My Portuguese is not good enough to elaborate further in that language.
Reference:

a golfer

Peer comment(s):

agree Heloísa Ferdinandt : You are right! I wrote an explanation in Portuguese below.
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): (a golf player�s name) - 1 up

vantagem de uma tacada a menos

1 UP => vantagem de uma tacada a menos
Something went wrong...
+2
7 hrs
English term (edited): (a golf player�s name) - 1 up

1up, ou seja, uma tacada de vantagem

Esse é o número de tacadas a menos que o jogador deu em relação ao adversário para completar os buracos.
Another golfer (amateur).

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-09-11 21:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Laerte, cometi um engano. \'1UP\' não se traduz, mas ele não se refere ao número de tacadas e sim ao número a mais de buracos vencidos pelo jogador em questão em relação a seu adversário (ou seja, número de buracos completados com menos tacadas que o outro). Seriam dois jogadores, se um está 1UP, o outro está 1DW (1 down). Desculpe-me pela confusão.
Peer comment(s):

agree wana
6 mins
agree Luciano Monteiro
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search