Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(a golf player´s name) - 1 UP
Portuguese translation:
1 up
Added to glossary by
Laerte da Silva
Sep 7, 2004 12:56
19 yrs ago
1 viewer *
English term
(a golf player´s name) - 1 UP
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
1 up - a term used in golf. It refers to each hole got.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | 1 up | Ana Almeida |
5 +2 | 1up, ou seja, uma tacada de vantagem | Heloísa Ferdinandt |
4 +1 | match play only | swisstell |
5 | vantagem de uma tacada a menos | airmailrpl |
Proposed translations
+3
12 mins
English term (edited):
(a golf player�s name) - 1 up
Selected
1 up
Não se traduz. Significa o número de buracos que um jogador tem de vantagem em relação aos seus concorrentes.
Veja p. ex.
"Tiger Woods, que busca o bi-campeonato, venceu a John Rollins por 1 up. O segundo do ranking mundial, Vijay Singh também venceu e o vencido foi Shingo Katayama, por 5 up e três buracos a jogar."
http://www.golfamador.com.br/pg_dinamica/bin/pg_dinamica.php...
Veja p. ex.
"Tiger Woods, que busca o bi-campeonato, venceu a John Rollins por 1 up. O segundo do ranking mundial, Vijay Singh também venceu e o vencido foi Shingo Katayama, por 5 up e três buracos a jogar."
http://www.golfamador.com.br/pg_dinamica/bin/pg_dinamica.php...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! : )"
+1
16 mins
English term (edited):
(a golf player�s name) - 1 up
match play only
this terminology applies only for match-play when X plays against Y.
Example: on hole 1, X needed 4 strokes but Y 5 strokes to hole the ball. That means that X is 1 up on Y. On the next hole, X needed 3 strokes and Y even 5 strokes. On this hole, X therefore is up 2 but in total is now up 3. You can also say that Y is now down 3. If both were to play the same score, the match would be EVEN. - I hope this helps. My Portuguese is not good enough to elaborate further in that language.
Example: on hole 1, X needed 4 strokes but Y 5 strokes to hole the ball. That means that X is 1 up on Y. On the next hole, X needed 3 strokes and Y even 5 strokes. On this hole, X therefore is up 2 but in total is now up 3. You can also say that Y is now down 3. If both were to play the same score, the match would be EVEN. - I hope this helps. My Portuguese is not good enough to elaborate further in that language.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Heloísa Ferdinandt
: You are right! I wrote an explanation in Portuguese below.
7 hrs
|
3 hrs
English term (edited):
(a golf player�s name) - 1 up
vantagem de uma tacada a menos
1 UP => vantagem de uma tacada a menos
+2
7 hrs
English term (edited):
(a golf player�s name) - 1 up
1up, ou seja, uma tacada de vantagem
Esse é o número de tacadas a menos que o jogador deu em relação ao adversário para completar os buracos.
Another golfer (amateur).
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-09-11 21:44:32 GMT)
--------------------------------------------------
Laerte, cometi um engano. \'1UP\' não se traduz, mas ele não se refere ao número de tacadas e sim ao número a mais de buracos vencidos pelo jogador em questão em relação a seu adversário (ou seja, número de buracos completados com menos tacadas que o outro). Seriam dois jogadores, se um está 1UP, o outro está 1DW (1 down). Desculpe-me pela confusão.
Another golfer (amateur).
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-09-11 21:44:32 GMT)
--------------------------------------------------
Laerte, cometi um engano. \'1UP\' não se traduz, mas ele não se refere ao número de tacadas e sim ao número a mais de buracos vencidos pelo jogador em questão em relação a seu adversário (ou seja, número de buracos completados com menos tacadas que o outro). Seriam dois jogadores, se um está 1UP, o outro está 1DW (1 down). Desculpe-me pela confusão.
Something went wrong...