Glossary entry

English term or phrase:

holdings of shares

Portuguese translation:

titularidade de ações

Added to glossary by ferreirac
Jun 27, 2016 22:41
7 yrs ago
10 viewers *
English term

holdings of shares

English to Portuguese Tech/Engineering Human Resources
Conflicts of interest
Outside engagements – employees of the Company should not undertake any other business or profession, be an employee or agent of any other company, or have any financial interest in any other business or profession, other than: non-executive positions approved by the Company; community/voluntary activities; and bona fide investment ***holdings of shares*** or other securities.
Change log

Jul 11, 2016 11:23: ferreirac Created KOG entry

Discussion

Ana Costa Jun 28, 2016:
@Ana - Não considero o euro-lex uma Bíblia, nem tão pouco tantos outros locais onde faço as minhas pesquisas. De acordo com o que li e o contexto, foram, na minha opinião, as que mais se adequavam - carteira de acções/detenção ou titularidade de ações. Trata-se da minha opinião. Um bom dia para si. :)
Ana Vozone Jun 28, 2016:
@Ana Precisamente, "investment holdings of shares". O trabalhador não pode trabalhar noutra empresa, etc., mas pode ocupar posições não executivas, fazer trabalho voluntário e deter participações etc.

Quanto ao eur-lex, apesar de validar muitas respostas, não pode ser considerado uma Bíblia...

Veja aqui apenas um exemplo em que "holdings" vem traduzido como "participações". http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?

Aqui, o eur-lex chama ao mesmo termo "disponibilidades"
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX:...

E, tal como pus na minha discussão anterior, carteira e participação são coisas diferentes.

Este espaço de discussão serve para discutir, 'ventilar' pontos de vista, chamar a atenção para 'subtilezas'. Eu não pus um neutral nem um disagree na sua sugestão, apenas estou a dar a minha sugestão ;)
Ana Costa Jun 28, 2016:
@ Ana - A pergunta refere-se a "holdings of shares" e não apenas a "holdings" - a mina resposta baseia-se na pesquisa que fiz.
(6) holdings of shares, participation and other components of the own funds of other credit institutions which are not deducted [...] at http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... traduzido como 6. Carteiras de acções, de participações e de outros elementos constitutivos de fundos próprios de outras instituições em http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Ana Vozone Jun 27, 2016:
Convém distinguir entre

carteira (portfolio em inglês) http://www.investopedia.com/terms/p/portfolio.asp

e

participações (holdings) http://www.investopedia.com/terms/h/holdings.asp

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

titularidade de ações

Sug.
Peer comment(s):

agree Luiz Barucke
49 mins
Obrigado!
agree Mario Freitas :
3 hrs
Obrigado!
agree Ana Costa : Exatamente. Foi outra das minhas sugestões nas minhas anotações. Concordo :)
6 hrs
Obrigado! Perdoe-me, não tinha visto.
agree Mafalda Pinto
8 hrs
Obrigado!
agree expressisverbis
13 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

carteiras de ações

"Carteiras de acções, de participações e de outros elementos constitutivos de fundos próprios de outras instituições"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-06-27 22:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

*ações :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-06-27 22:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

ou "detenção/titularidade de ações"
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Concordo com "titularidade de ações".
16 hrs
Something went wrong...
40 mins

participações (constituídas por) (em) acções ou outros títulos

Mais uma sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search