Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...clear the bags from the cinching straps and the blower too.\"
Portuguese translation:
livrar os sacos das braçadeiras (de sujeição) e sacar o ventilador também
Added to glossary by
edecastroalves
Sep 9, 2011 19:28
12 yrs ago
1 viewer *
English term
...clear the bags from the cinching straps and the blower too."
English to Portuguese
Art/Literary
Government / Politics
romance policial, com ter
"You´ll have to remove the pre-filters first, then the HEPA filter from its housing, clear... blower too."
Proposed translations
(Portuguese)
5 | livrar os sacos das braçadeiras (de sujeição) e sacar o ventilador também | coolbrowne |
Proposed translations
2 hrs
English term (edited):
clear the bags from the cinching straps and the blower too
Selected
livrar os sacos das braçadeiras (de sujeição) e sacar o ventilador também
Esse "cinching strap" (literalmente correia de aperto) designa uma braçadeira que aperta e mantém o saco de resíduos no lugar, ou seja, "braçadeira de sujeição". Mas como se trata de obra de ficção, onde o linguajar técnico é meramente um artifício para impressionar o leitor, sugiro omitir "de sujeição", razão porque pus entre parênteses. Da mesma forma, melhor não explicar que os sacos são semelhantes àqueles usados em aspiradores, para capturar resíduos (isto é, sujeira).
Note from asker:
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...