Glossary entry

English term or phrase:

Badges

Portuguese translation:

insígnia

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Aug 27, 2014 18:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Badges

English to Portuguese Tech/Engineering Gaming/Video-games/E-sports
Completing games located in the ‘Game Zone’ and correctly answering quizzes will help you earn badges.
When you have earned all of the badges, you will unlock a Prize!

=====================================
Primeiro pensei em medalha, crachá, perguntei ao cliente e ele respondeu o seguinte:

badges are just digital awards that players win while playing an online game. It can be considered as a credential - if you play better than others, you'll get a badge…just think at that type of badge that proz has for proz PRO translator…

Alguém sabe a designação em português (Brasil) daquela letra "P" atribuída aos tradutores certificados pelo ProZ?

Discussion

airmailrpl Aug 28, 2014:
Badges Merit Badges
Merit Badges are the second main area of the Boy Scout advancement program. Unlike ranks, there is a degree of choice in the merit badge program. A sub-group of merit badges are known as Eagle required merit badges.

Badges escoteiros Boy - Public Domain Pictures
www.publicdomainpictures.net/view-image.php?...Translate this page
... escoteiros Boy. Badges escoteiros Boy por Junior Libby ... uma foto de uma coleção de distintivos de escoteiro. escoteiros ... Set Of Scout Merit Badges For.

achievement badge > Medalha de Mérito... - ProZ.com
www.proz.com/.../4879960-achievement_ba...
ProZ.com
Jul 17, 2012 - BSA Merit Badges Pro - ** A Medalha de Mérito Premier Escoteiro Rastreamento Android aplicação, Emblemas de mérito BSA Pro inclui todos ..
Merit Badges - MeritBadgeDotOrg
meritbadge.org/wiki/index.php/Merit_Badges
Mario Freitas Aug 27, 2014:
IMO, O "P" pode ser uma insígnia ou uma divisa (como as dos miliares). Porém, a insígnia ou divisa não dá acesso a outras coisas. É apenas uma marca de status. Se no jogo o "badge" for apenas uma "estrelinha" de status, insígnia ou divisa ficará bem. Mas se servir para acessar outros níveis ou recursos, acho que pode ser "credencial".
Teresa Cristina Felix de Sousa (asker) Aug 27, 2014:
Thiago I mean the object where that "P" is inserted. Acho que é insígnia mesmo.
Thiago Araujo Aug 27, 2014:
Ainda assim Mesmo sendo o "P" da credencial/qualificação (o "P" é para "ProZ Certified"), acho que você deveria adaptar para ser mais próximo do jogador.
Thiago Araujo Aug 27, 2014:
Ajuda! Teresa, eu manteria ou insígnia ou medalha, parece ser algo mais próximo do jogador (principalmente porque o jogo é educacional — então imagino que seja para crianças).
Ana Vozone Aug 27, 2014:
Ajuda muito! Acho que "medalhas" tem esse tom de prémio, de recompensa pelo esforço!
Teresa Cristina Felix de Sousa (asker) Aug 27, 2014:
Pensei em medalhes mas o cliente diz que é aquele "P" que o ProZ concede aos tradutores certificados. Qual é a denominação daquele "P"?
Teresa Cristina Felix de Sousa (asker) Aug 27, 2014:
Os jogos são educativos O aluno precisa cumprir tarefas educacionais. Ajuda?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

insígnia

De acordo com meu gamer de plantão, nos jogos dos Pokemons quando se derrota um líder inimigo se ganha uma gadge, e os gamers aqui chamam de insígnia.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-08-27 18:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

oops, gadge foi um typo, é badge
Peer comment(s):

agree Danik 2014
4 hrs
Obrigada Danik!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks a ton, Claudio Teresa"
+2
1 min

credenciais

Badges geralmente são crachás que dão acesso a alguma coisa. Porém, como se trata de um jogo, acho que credenciais ficariam melhor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2014-08-27 18:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe: "credenciais" ficaria melhor.
Peer comment(s):

agree Clauwolf
1 min
Obrigado, Clauwolf!
agree Danik 2014
4 hrs
Obrigado, Danik!
Something went wrong...
+2
4 mins

distintivos

Considero que "medalhas" seria a opção certa para o jogo. Mas como a Teresa pergunta como se diz o "badge" do Proz, em PT-PT eu diria "distintivo".
Example sentence:

...Um distintivo é um ornamento, insígnia honorífica ou acessório que é apresentado ou exibido para indicar alguma realização notável em serviço

Peer comment(s):

agree Danik 2014
4 hrs
Obrigada, Danik 2014!
agree Francisco Fernandes
22 hrs
Obrigada, Francisco!
Something went wrong...
+5
8 mins

medalhas, insígnias

No contexto de um jogo, é comum dizer que o jogador conseguiu uma medalha ou uma insígnia por isso ou aquilo (geralmente, por conquistar alguma coisa).

As insígnias costumam habilitar opções difernetes ou só contam para o resultado final do jogador.

Eu não usaria credencial porque parece algo muito "oficial" para um jogo, que costuma usar linguagem mais amena.
Peer comment(s):

agree Catarina Lopes : Eu optaria por "medalha".
2 mins
Obrigado, Catarina!
agree Eduardo Gomes : 'Medalhas' tem sido o mais usado em jogos mobile.
47 mins
Obrigado, Eduardo!
agree profcamilla : Gostei mais da "medalha"
1 hr
Obrigado, Camila!
agree Márcio Clemente : Sim, "medalha" será a melhor opção. No entanto, há que verificar que na terminologia do jogo não se encontra "medals".
3 hrs
Verdade, Márcio. Na hora em que escrevi, pensei nas opções mais comuns mesmo. Obrigado!
agree airmailrpl : -
11 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
+1
1 hr

badges de recompensas

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Danik 2014
3 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
+1
2 hrs

"crachás"

"crachás"
Peer comment(s):

agree Márcio Clemente : "Crachás também será uma boa opção caso "medalhas" não seja compatível com a terminologia específica do jogo.
1 hr
thanks Márcio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search