Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Crosskilling & Shift left strategy
Portuguese translation:
desenvolvimento de competências cruzadas (cross-skilling) e estratégia Shift Left
Added to glossary by
Matheus Chaud
Nov 5, 2021 23:55
2 yrs ago
15 viewers *
English term
Crosskilling & Shift left strategy
English to Portuguese
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Poços em Águas Profunda
Crosskilling & Shift left strategy ajudou a otimizar a Capacidade de Recursos do Balcão de Atendimento
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | O desenvolvimento de competências cruzadas (cross-skilling) e a estratégia Shift Left | Matheus Chaud |
References
Mais uma referência. | Ana Vozone |
Change log
Nov 8, 2021 13:27: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "Crosskilling & Shift left strategy"" to ""Desenvolvimento de competências cruzadas (cross-skilling) e estratégia Shift Left""
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
O desenvolvimento de competências cruzadas (cross-skilling) e a estratégia Shift Left
"Crosskilling" deveria ser "cross-skilling", que vem sendo traduzido como competências cruzadas:
https://www.google.com/search?q="competências cruzadas"
Shift Left é o nome de uma estratégia de desenvolvimento de software, e este realmente não costuma ser traduzido:
https://geek.linuxman.pro.br/geek/shift-left
Shift Left é uma prática em desenvolvimento de Software onde tentamos encontrar defeitos o mais cedo possível no processo"
Bom fim de semana a todos!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2021-11-07 00:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
Nem me fala, Teresa... é o que mais gosto aqui: todo dia aprendendo algo novo! Abraços!!
Note from asker:
Tenho quase setenta anos e 35 de profissão. Meus Deus, como eu aprendo com você, Matheus, e com todos os colegas do nosso time. VALEU!!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito grata."
Reference comments
10 hrs
Reference:
Mais uma referência.
Note from asker:
Gratíssima, Ana. Ótimo sábado para vc! |
Something went wrong...