Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Channel partner" / "solutions not ported at"
Portuguese translation:
parceiro de canal - portado para
Added to glossary by
Camila Oliveira
Feb 26, 2007 21:27
17 yrs ago
2 viewers *
English term
"Channel partner" / "solutions not ported at"
English to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Servers
Ambas as frases em uma pesquisa sobre a adoção de um tipo específico de servidores.
Minhas preferências atuais são:
1. Channel partner: Parceiro de canal
2. solutions not ported at the new server: soluções não portadas pelo novo servidor.
Para a 2, pensei em usar "não compatíveis com o novo servidor". Essa terminologia é mais comum, mas acho que não representa com exatidão o conceito de portabilidade.
Qual é a sua opinião?
Minhas preferências atuais são:
1. Channel partner: Parceiro de canal
2. solutions not ported at the new server: soluções não portadas pelo novo servidor.
Para a 2, pensei em usar "não compatíveis com o novo servidor". Essa terminologia é mais comum, mas acho que não representa com exatidão o conceito de portabilidade.
Qual é a sua opinião?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | parceiro de canal - portado para | Carlos Rangel |
Proposed translations
13 hrs
English term (edited):
channel partner - ported at
Selected
parceiro de canal - portado para
Concordo com parceiro de canal.
eu talvez usasse "soluções não portadas para o novo servidor"
eu talvez usasse "soluções não portadas para o novo servidor"
Example sentence:
"Apesar de se originar no UNIX, ele foi portado para a plataforma Windows." www.microsoft.com/brasil/technet/seguranca/caminhoIDS/ www.microsoft.com/brasil/technet/seguranca/caminhoIDS/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...