Glossary entry

English term or phrase:

(prevention) appliance

Portuguese translation:

dispositivo(s)/mecanismo(s) de prevenção

Added to glossary by Flavio Steffen
Jun 6, 2009 00:10
14 yrs ago
English term

(prevention) appliance

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Software Segurança de conteúdo digital
Appliance Configuration and Testing
XXX will configure a CPE that will reside on Client’s network to function as an intrusion prevention appliance
XXX will use such information to configure the CPE as a NAC appliance
Change log

Jun 6, 2009 21:18: Flavio Steffen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/31581">Izabel Santos's</a> old entry - "(prevention) appliance"" to ""(prevenção) dispositivo(s)""

Jun 6, 2009 21:23: Flavio Steffen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3154">Flavio Steffen's</a> old entry - "(prevention) appliance"" to ""(prevenção) dispositivo(s)""

Discussion

Izabel Santos (asker) Jun 6, 2009:
mecanismo Obrigada, Flavio!

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

(prevenção) dispositivo(s)



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-06 00:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

Pode ser traduzido também como mecanismo.
Minha tradução:
"Configuração e testes de dispositivos/mecanismos
XXX irá configurar uma will configure a CPE (equipamento nas instalações do cliente) residirá/estará localizado nas instalações do cliente como um dispositivo/mecanismo de prevenção."

Não está bem claro no trecho fornecido, mas aparentemente trata-se de algum tipo de dispositivo/mecanismo destinado a impedir acesso não autorizado.
Também não está claro se se trata de acesso físico de pessoas a instalações ou de acesso a recursos lógicos, como contúdo de banco de dados, software em geral, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-06 00:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

O que complica numa redação como essa, é essa praga de siglas.
O pessoal de computação adora isso.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-06-06 00:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Jack:
Vi no seu perfil que você traduz mais nas áreas de direito e administração, em que a palavra 'dispositivo', tem o sentifo abaixo:
Do dicionário Houaiss:
Acepções de dispositivo que se aplicam a essas áreas:
"3 aquilo que dispõe; norma, preceito, artigo
7 conjunto de ações planejadas e coordenadas, implantadas por uma administração, visando a algo
9 Rubrica: termo jurídico.
trecho que contém aquilo que se decide numa lei, declaração ou sentença"

Acepções de dispositivo que melhor se aplicam à solicitação de ajuda da Izabel:
"4 disposição particular das diferentes partes de um aparelho ou máquina
5 em máquinas, peça ou mecanismo com uma função especial
8 Rubrica: informática.
conjunto de componentes físicos ou lógicos que integram ou estão conectados a um computador, e que constituem um ente capaz de transferir, armazenar ou processar dados"

Antes de me estabelecer como tradutor, eu já trabalhava com computadores por mais de 10 anos e desde 1985, sou especializado em segurança de computação.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-06 21:26:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Para deixar bem clara a resposta, eu alterei a entrada do glossário para "dispositivo(s)/mecanismo(s) de prevenção", conforme já tinha deixado claro em minha nota do dia 6/6/2009, às 00h26.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-06 21:31:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Meu livro sobre segurança de computação:
http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/resenha/re...
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
13 mins
Grato, Roberto.
neutral jack_speak : 'prevenção dispositivo' nao me soa bem em portugues./Thanks for your clarification, Flavio, but it still makes no sense. "prevenção dispositivo" is not a good translation of "intrusion prevention appliance" maybe 'dispositivo anti intrusao' ??
15 mins
Grato; veja a nota que acabei de acrescentar.
neutral Marlene Curtis : O que é "prevenção dispositivo" ? Não faz qualquer sentido!!! Dispositivo de prevenção é melhor, mas contra intrusão ou dispositivo anti-intrusão como o Jack sugeriu...
20 hrs
Marlene; "prevenção dispositivo" não foi a sugestão que eu dei. Eu dei (prevenção) dispositivo(s), acompanhando a formatação da Izabel. Veja a tradução que eu dei na primeira nota; a redação está bem clara.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grata!"
4 mins

ferramenta de prevenção de intrusão

Sistemas de Prevenção de Intrusão baseado em Software Livre. Igor ...
ips prevenção contra intrusão ...... 2.5.2 Detecção de uma Intrusão Muitas ferramentas de IDS realizam suas operações a partir da análise de ..... 4.2.2.2 Host Intrusion Prevention (HIPS) Existem muitas técnicas de resposta ativa e .... Cada appliance inclui hardware, software, sistema operacional e banco de dados ...

Intrusion Prevention System at brainwork's blog
O IPS – Intrusion Prevention System é uma ferramenta para detecção e prevenção de atividades suspeitas na rede. É a evolução do IDS e pode ser configurado ...
www.brainwork.com.br/blog/tag/intrusion-prevention-system/ -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search