Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
Top of the crops
português translation:
a melhor das colheitas
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Apr 30, 2008 17:07
16 yrs ago
inglês term
Top of the crops
inglês para português
Outra
Botânica
Beattie,A. (2005) Top of the crops: Brazil’s huge heartland is yielding farms that can feed
the world. Financial Times, 23 June: 17.
======================
the world. Financial Times, 23 June: 17.
======================
Proposed translations
(português)
3 +2 | a melhor das colheitas | Marcelo Fogaccia |
4 | tôpo/climax da safra | Marcos Antonio |
4 | melhor dos paises produtores de graos | lexisproject |
Proposed translations
+2
32 minutos
Selected
a melhor das colheitas
Apenas mais uma sugestão...
crop
crop
n 1 colheita. 2 safra. 3 resultado. 4 grupo, coleção. 5 cabelo cortado. 6 marca de orelha cortada (animal). 7 papo de aves. 8 chicote curto de montaria. 9 cabo de chicote. • vt+vi 1 semear. 2 colher. 3 aparar, cortar a ponta a. 4 aparar (cabelo), cortar curto. 5 produzir, dar safra. to crop up brotar, aparecer, surgir. to crop up brotar, aparecer, surgir. under crop em cultivo.
crop
crop
n 1 colheita. 2 safra. 3 resultado. 4 grupo, coleção. 5 cabelo cortado. 6 marca de orelha cortada (animal). 7 papo de aves. 8 chicote curto de montaria. 9 cabo de chicote. • vt+vi 1 semear. 2 colher. 3 aparar, cortar a ponta a. 4 aparar (cabelo), cortar curto. 5 produzir, dar safra. to crop up brotar, aparecer, surgir. to crop up brotar, aparecer, surgir. under crop em cultivo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito grata
Bjs
T."
3 minutos
tôpo/climax da safra
Sug.
13 minutos
melhor dos paises produtores de graos
complicado traduzir isto pq no meu ver vem da expressao "top of the pops", basicamente quer dizer que o brasil eh muito forte em producao de graos
entao talvez optar para algo assim "melhor dos paises produtores de graos"
entao talvez optar para algo assim "melhor dos paises produtores de graos"
Something went wrong...