Glossary entry (derived from question below)
Aug 23, 2008 15:54
15 yrs ago
1 viewer *
English term
amounting to
English to Polish
Bus/Financial
Economics
Ekonomia
CSC has interests in 14 UK regional shopping centres amounting to 12,6 million sq. ft. in aggregate including 8 of the UK's top 21 regional shopping centres with a market value of 6,5 billion at 31 december 2007.
amounting to czy mogę to tłumaczyć jako wynoszących/ stanowiących
amounting to czy mogę to tłumaczyć jako wynoszących/ stanowiących
Proposed translations
(Polish)
4 +4 | wynoszący | Robert Michalski |
3 +3 | sięgające | allp |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
wynoszący
"Amounting to" to "wynoszący", chociaż akurat w tym kontekście będzie to znaczyć: "w 14 regionalnych centrach handlowych, których łączna powierzchnia wynosi 12.6 mln stóp kwadratowych..." - powierzchnia wychodzi z kontekstu
Note from asker:
bardzo dziękuję za pomoc :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję za pomoc."
+3
1 hr
sięgające
udziały osiągają
inna możliwość, poza tym pełna zgoda z Robertem
--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-08-24 01:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
tu jeszcze można dać "stanowią"
inna możliwość, poza tym pełna zgoda z Robertem
--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-08-24 01:48:46 GMT)
--------------------------------------------------
tu jeszcze można dać "stanowią"
Note from asker:
dziękuję bardzo :) |
Peer comment(s):
agree |
misiu_mietowy
: Mi bardziej podoba się ta wersja
52 mins
|
dzięki!
|
|
agree |
legato
4 hrs
|
dziękuję!
|
|
agree |
Urszula Overstreet
5 hrs
|
dziękuję!
|
Something went wrong...