Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bull run
Indonesian translation:
periode pasar yang bergairah
Added to glossary by
David Andersen
Feb 28, 2013 21:44
11 yrs ago
2 viewers *
English term
bull run
English to Indonesian
Bus/Financial
Finance (general)
Kalimat lengkapnya: We may be near the end of a bond market bull run that has lasted three decades.
Tentu istilah ini ada hubungan dengan istilah bull market, di mana terjemahan alternatifnya termasuk pasar bullish, pasar tanjak, pasar naik panjang, atau pasar gairah. Tetapi dalam kalimat contoh di atas, harus hati-hati menerapkan istilah yang berasal dari pasar saham, karena menurut pengertian saya sifat bull run di pasar obligasi bukan bahwa harganya naik terus, melainkan pasar tersebut menyediakan aliran pendapatan berdasarkan imbal hasilnya dan hal tersebut membuat pasar itu diminati terus investor. Jadi kata seperti "naik" atau "tanjak" akan kurang tepat. Dan harus dipertimbangkan bagaimana menyampaikan makna dari kata "run"
Tentu istilah ini ada hubungan dengan istilah bull market, di mana terjemahan alternatifnya termasuk pasar bullish, pasar tanjak, pasar naik panjang, atau pasar gairah. Tetapi dalam kalimat contoh di atas, harus hati-hati menerapkan istilah yang berasal dari pasar saham, karena menurut pengertian saya sifat bull run di pasar obligasi bukan bahwa harganya naik terus, melainkan pasar tersebut menyediakan aliran pendapatan berdasarkan imbal hasilnya dan hal tersebut membuat pasar itu diminati terus investor. Jadi kata seperti "naik" atau "tanjak" akan kurang tepat. Dan harus dipertimbangkan bagaimana menyampaikan makna dari kata "run"
Proposed translations
(Indonesian)
3 | periode pasar yang bergairah | Hikmat Gumilar |
4 | masa ramai | ErichEko ⟹⭐ |
3 | masa panen | Zein Isa |
Proposed translations
29 mins
Selected
periode pasar yang bergairah
run - jangka waktu atau periode
bull - bullish - bergairah atau marak
bull - bullish - bergairah atau marak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jawaban yang menyampaikan semua unsur makna dengan tepat"
1 hr
masa ramai
Pengertian run yang sesuai di dalam konteks ini adalah (dari kamus Oxford): a continuous spell of a particular situation or condition, alias suatu masa. Pilihan untuk bull memang banyak. Saya pilih istilah yang merakyat di kalangan pedagang kecil (kakilima, eceran): ramai.
Bagaimana dengan bear run (jika memang ada istilah ini)? Lawan masa ramai bukan masa sepi, melainkan masa seret ("e" pepet, dibaca seperti pada ribet, segar, lekas), yang artinya (dari KBBI): tidak lancar; tersendat-sendat.
Istilah yang juga pas untuk bull run selain masa ramai adalah masa marema. Mereka yang pernah bergaul/bersosialisasi di Jawa Barat akan sangat mengerti kata ini. Bagi pedagang, masa marema adalah masa ketika permintaan meningkat dan harga tinggi (artinya, pasti untung).
Ref: http://www.rosediana.com/2012/07/10/ketika-tradisi-jadi-alib...
Tapi langkahnya seketika lunglai saat ia wajib menghadapi harga yang tak terkira. Memang ia telah menggemuk-gemukkan anggaran demi menyiasati alasan pedagang; masa “marema” (Bahasa Sunda), atau masa ramai/pasaran.
9 hrs
masa panen
Di masa "bull run" ini, seperti penjelasan, investasi obligasi akan memberi imbal hasil yang tinggi, sehingga mereka yang berinvestasi akan memanen banyak hasil. Di saat "bond bear market" obligasi tetap memberi imbal hasil tetapi tidak besar, jadi bisa dipadankan dengan masa paceklik/seret.
Something went wrong...