Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Oil rubbed copper
Hebrew translation:
נחושת מושחרת
Added to glossary by
Michal Panner (X)
Oct 23, 2009 08:48
14 yrs ago
English term
Oil rubbed copper
English to Hebrew
Other
Metallurgy / Casting
A door handle that is made of oil rubbed copper
Proposed translations
(Hebrew)
3 | נחושת מושחרת | Ron Armon |
Proposed translations
2 days 10 hrs
Selected
נחושת מושחרת
or נחושת בגימור מושחם
or נחושת בגימור עתיק
This may help:
This source in English shows what this oil-rubbed finish looks like
http://www.palomapewter.com/pdf/PalomaLiners.pdf
(page 2)
You'll also note that the "oil rubbed" copper finish is achieved by using aged copper
Then look at this Hebrew jewelry site here:
http://www.art-imp.com/search.asp?q=����� ������
I believe they DO have a similiar finish.
Since the context may be a luxurious look - you may choose the "antique" version.
or נחושת בגימור עתיק
This may help:
This source in English shows what this oil-rubbed finish looks like
http://www.palomapewter.com/pdf/PalomaLiners.pdf
(page 2)
You'll also note that the "oil rubbed" copper finish is achieved by using aged copper
Then look at this Hebrew jewelry site here:
http://www.art-imp.com/search.asp?q=����� ������
I believe they DO have a similiar finish.
Since the context may be a luxurious look - you may choose the "antique" version.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
Something went wrong...