Glossary entry

English term or phrase:

rain shower

Bulgarian translation:

душ тип "тропически дъжд"/"тропически душ"

Added to glossary by Kalinka Hristova
Oct 17, 2010 17:57
13 yrs ago
English term

rain shower

English to Bulgarian Tech/Engineering Tourism & Travel
The hotel offers renovated rooms with wooden floors, a flat-screen TV and a ***rain shower***.

Разбирам (или поне си представям) като какво трябва да представлява този душ, само че не успях да намеря в сайтовете нито на Видима-та, нито на Идеал Стандарт как се наричат на български. В мрежата се среща "дъждовен душ", което най-малкото нищо не говори.

Въпросът е бил задаван и на други езици и аз лично съм съгласна с отговора на португалски: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tourism_trav...
Change log

Oct 22, 2010 05:47: Kalinka Hristova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134511">Kalinka Hristova's</a> old entry - "rain shower"" to ""душ тип \"тропически дъжд\"/\"тропически душ\"""

Oct 22, 2010 05:47: Kalinka Hristova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134511">Kalinka Hristova's</a> old entry - "rain shower"" to ""душ тип \"тропически дъжд\"/\"тропически душ\"""

Discussion

Ventseslava Uzunova Oct 17, 2010:
Не разбирам португалски, но ако преводът означава нещо от сорта на "луксозен душ", това е прекалено общо и едва ли читателят ще се ориентира какво точно му предлагат. Затова пък разбирам френски и разгледах френския превод:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/furniture_househ...
Там питащият е отхвърлил варианта "тропически дъжд" и предпочел: душ с "ефект дъжд", което е близо до това, което предлагам аз.

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

душ тип "тропически дъжд"

Превеждала съм за "Идеал Стандарт - Видима"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-22 16:50:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Горепосочената фирма също така са го приели.... Но това е сравнително нов продукт на българския пазар, само от няколко години, така че сигурно различните фирми си го кръщават по различен начин....
Peer comment(s):

agree btoteva
18 hrs
agree Yavor Dimitrov
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Честно да си кажа, според мен сигурно си има някакъв друг термин за това, ама аз не го знам. Клиентът обаче каза, че те си го превеждали като "тропически душ", с което аз в крайна сметка се съобразих като пусках текста. Благодаря на всички за съдействието!"
16 mins

душ-дъжд / душ "дъжд" / душ с дъжд

Something went wrong...
1 hr

душ, имитиращ дъжд

Лично аз така превеждам този израз. Макар и обяснителен превод, говори нещо на читателя (респективно клиента на хотела). Знам за варианта "дъждовен дъжд", но и аз не го харесвам особено.
http://woman.hotnews.bg/n/10te-najseksi-morski-hotela-the-sc...
http://www.laamu-atoll.a-maldives.com/bg/six-senses-laamu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search