Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Raise-Slander
Bulgarian translation:
Клеветника
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Aug 18, 2010 17:39
13 yrs ago
English term
Raise-Slander
English to Bulgarian
Art/Literary
Poetry & Literature
друга наука
Има го само веднъж, изброено наред с The Seven Deadly Sins и Contemplation.
А ето контекст, който намерих допълнително
The temporal/narrative disruption that Raise Slander constitutes is furthered by rhetorical strategy because the audience is forced to interpret Raise Slander by rhetorical actions rather than by temporally/spatually specific identities.
А ето контекст, който намерих допълнително
The temporal/narrative disruption that Raise Slander constitutes is furthered by rhetorical strategy because the audience is forced to interpret Raise Slander by rhetorical actions rather than by temporally/spatually specific identities.
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +5 | клеветника | Ivan Klyunchev |
Change log
Aug 23, 2010 20:46: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1084993">MOONLIGHTBREAK's</a> old entry - "Raise-Slander"" to ""клеветника""
Proposed translations
+5
17 mins
Selected
клеветника
От Гугъл излиза, че е някаква алегорична фигура (заедно с Backbiter - злословника). Нарочно е с -а накрая. Както при псевдонимите.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-08-19 10:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
Би могло да се напише и с главна буква.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-08-19 10:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
Би могло да се напише и с главна буква.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...