Glossary entry

English term or phrase:

data dumps

Bulgarian translation:

разтоварване на данни

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-03-25 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 21, 2017 17:25
7 yrs ago
2 viewers *
English term

data dumps

English to Bulgarian Tech/Engineering IT (Information Technology) Security and Privacy
One of the main things that gets people’s private information exposed are data dumps.
Change log

Mar 25, 2017 14:18: Ekaterina Kroumova Created KOG entry

Discussion

Petar Tsanev Mar 22, 2017:
Що се отнася до превода, със сигурност е прехвърляне на голямо количество данни, но както е отбелязал invguy, не е масив, тъй като това предполага някаква структура. По-скоро "прехвърляне на неорганизирани/неструктурирани данни... Сигурно има по-подходяща дума, но не мога да се сетя в момента.
Petar Tsanev Mar 22, 2017:
В случая определено става дума за открадната информация, която се продава или се предоставя безплатно на сайт като Уикилийкс. https://newnotionscinema.wordpress.com/2017/01/12/user-guide...

Proposed translations

2 hrs
English term (edited): data dump
Selected

прехвърляне (трансфер) на масиви от данни

A large amount of data transferred from one system or location to another.

https://en.oxforddictionaries.com/definition/data_dump
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/data-dump

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2017-03-21 19:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Намирам 4 резултата за "разтоварване на данни".
Note from asker:
Благодаря.
Peer comment(s):

neutral Christo Metschkaroff : Моля срв. в: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=data dump&sc=371&l1=1&... - смислата на вопроса е, че някой "краде, разтоварва, източва, прехвърля" нечии лични данни за "свои" нужди. Просто друг поглед отстрани... ;-)
58 mins
Първо погледнах в Мултитран, но нещо не ме "изкефи". Проверих и в речника на Дребното Меко Нещо. Не видях да има смисъл на кражба, а по-скоро, че при "претакването" има течове.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "„Разтоварване на данни“, ми се струва най-подходящ превод в случая. Още веднъж благодаря."
+1
3 hrs

съхранени данни

http://cio.bg/7707_otvoreni_administrativni_danni__predimstv...

Щом става дума за лични данни, ми се струва, че става въпрос за следното: например човек пише в онлайн чат и дава някаква информация в него за себе си. Чатът се съхранява като база данни и може да се предостави на някой при поискване. Това е най-просто казано, разбира се. Може и да не съм прав.

В eur-lex го превеждат като "предоставяне на цялата налична информация"., но нещо не ми звучи като IT терминология.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/ALL/?uri=CELEX:520...
Note from asker:
Благодаря.
Peer comment(s):

agree invguy : Така го разбирам и аз. Не масиви от данни (които притежават все пак някаква структурираност), а хаотично „наринатите“ данни и фрагменти от данни („сметището“ от данни), оставащи записани в бекъпи, кешове, лог файлове и т.н. след всяко действие онлайн.
7 hrs
Благодаря.
Something went wrong...
21 hrs

дъмп на данни

"Дъмп характеризира процеса по "събиране" на база данни или колекция от бази в единичен файл, съдържащ както самите данни, така и метаданни за структурата на таблиците, техните полета и т.н."
Something went wrong...
15 days

Набор от данни

Набор от данни е термина, който съм срещала в академичните среди. Не твърдя, че е най-правилния, но клони към английския термин най-много
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search