Glossary entry

English term or phrase:

rubbed cake

Bulgarian translation:

картофена палачинка

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Jun 8, 2005 15:00
18 yrs ago
English term

rubbed cake

English to Bulgarian Other Cooking / Culinary
(germ. Reibkuchen)

Вид тесто, при което продуктите се дълго смесват.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
klyunchev �� ���� :(
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
�� ����� ����������� � ������, �� �� ��� ���������� �� ����� ������� rub?
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
����� ��, �� ��� ��� "�����" ��� ���.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
klyunchev Tekstut e NA anglijski, no ne e pisan ot anglichanin.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
��, �������� ����� � Ruehrteig, ��� �� ��� �� ������� �� Ruehrkuchen. ��� �� 4 ������ � 3 ����� � ������� � �� ������ ����������� ����� � ������ ���.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
? Ruehrkuchen da ne e sluchajno prosto burkano testo za keks?
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
���������� ��������� �� � ������?
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
�� ������ �� ������ ������ Ruehrgeraet - ���� ����.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
� �������� ��� ����� ������ �� Ruehrkuchen. ���� � ����, ����� �� ������� � ������ � ������.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
... � ����� � ������� ����? :) �� ���� �� ������ ���������� ����� ��� ��������.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
���� �ߧѧާڧ�ѧ� R��hrkuchen �� �ߧ֧ާ�ܧڧ�� ��֧�ߧڧ��.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
��� ���� �� �� � "�������"?!?
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
hmmm V drug fajl namerih oshte nazvanieto "Ruehrkuchen". No dokolkoto az razbiram, tove ne e 'rubbed cake' a "strirred cake". Ne mi e po-iasno.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
���������� ��������� �� � ������ ��� ���?
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
� ���� ������ ���� ����� 40 ��� "rubbed cake". � ������� ����� ������ ���� �� ������ ������� �� ������� "rub" � ������ "cake", �. �. ��� ���� "���� ����". ���� 2 ��� ���� ���� ����� � ������ ���� �� �����.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
klyunchev Nqmam poveche kontekst. Tove ne e izrechenie, a samo nazvanie "Rubbed cake" s veroqtno pogreshno obiasnenie "Reibkuchen". Dadeni sa sushto produkti (iaica, zahar, brashno i maslo). Nqmam nishto drugo osven tezi danni.
Yavor Dimitrov Jun 8, 2005:
� ���� �� ����� ���� �� ��-�������� ������ � ����: "����� ����" ��� ��� ������� - ����, �� ����� ��������� ��� ������� ������� �� ������� �� �����.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
���, ����� ������ �������� ��� ����� ��������. ��� ��� "�����" � ���� ���.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
������� �, �� � ���� �� "rubbed cake" ������� ������ �� Reibkuchen.
Ivan Klyunchev Jun 8, 2005:
���� �� ����� "���������", �. �. ���������� �� �����.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
klyunchev Az ne govorq nemski. Tekstut ne e pisan ot nemeca i nai-veroiatno e che dumata Reib(e)kuchen e tuka suvsem pogreshno upotrebena. Az sus sigurnost znaq, che stava duma za nqkakuv vid sladkish - testo *bez* kartofi.
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
������ � ���� ����� ����� ���� �� �� Reibkuchen, � �� ����� ���� ��� �����. ���� ������ �� � ������ (�� ������� ���, ����, ����� � �����) � ��� �������.

Proposed translations

1 hr
Selected

картофена палачинка

Така е, като се преведе от руски даденото за Reibekuchen - картофельные оладьи. Според речника на Wahrig Reibekuchen е синоним на Karoffelpuffer, което в немско-българския речник на БАН също е преведено като "картофена палачинка".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2005-06-08 17:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

Най-вероятно Reibkuchen е разговорен или грешен вариант на Reibekuchen. В Гугъл Reibkuchen се среща рядко и се свързва в пове със синонима Karoffelpuffer

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-06-08 17:06:41 GMT)
--------------------------------------------------

Най-вероятно Reibkuchen е разговорен или грешен вариант на Reibekuchen. В Гугъл Reibkuchen се среща рядко и се свързва в повечето случаи със синонима Karoffelpuffer.
Погрешка натиснах горе Enter.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2005-06-08 17:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

И според Немско-руския речник по хранително-вкусова промишленост и кулинария, 55 000 термина, 1999 г., \"Руссо\", Москва, Reibekuchen е картофени палачинки.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "благодаря за търпеливост :) (но все пак се оказа, че тестото е 'бъркано')"
1 hr

картофени бухти

Reibekuchen - пържени бухти от настъргани картофи
Не са кнедли, тъй като не са варени, а пържени.
Something went wrong...
3 hrs

(кейк с) фондан

Не съм напълно сигурен, но мисля, че става дума за торта/кейк, покрит с глазура, която се нарича "фондан".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-06-08 18:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

Определението за фондан на английски е следното:

Fondant - 1. A sweet creamy sugar paste used in candies and icings. 2. A candy containing this paste.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2005-06-08 18:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Както написах по-горе, не твърдя, че съм на прав път, но това е единственото логично обяснение, което намерих. Дано се изкажат и специалистите-кулинари. :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2005-06-08 18:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

А може би става дума за по-буквален превод в случая: \"гладък кейк\" или нещо подобно - кейк, на който зърнистата или релефна глазура се премахва до блаясък.
Peer comment(s):

neutral Ivan Klyunchev : Според Речника на чуждите думи "фондан" е "мек ароматизиран бонбон". Според Уебстър (472 000 думи): a soft creamy preparation of sugar, water, and flavorings that is used as a basis for candies or icings, т. е. основа за глазури. Става дума за "fondant".
4 mins
Fondant - 1. A sweet creamy sugar paste used in candies and icings. 2. A candy containing this paste.
Something went wrong...
5 hrs

wid mnogoplastowo testo ( sloenoe testo RUS)

Just a guess.
Знам че Rub се използва когато първо се втрива брашното в маслото (дълго време) и след това се добавят другите продукти. Обикновено така се приготвя пай. Продуктът е като на малки люспички, а не на нишки , както е при козунака
За Reibkuchen мисля че е potato fritter.
"My friend enjoyed the Reibkuchen, which literally translates into 'rubbed-cake'
or 'grated-cake', and is a type of potato pancake which is popular ..."
For Suzy-Q regarding Sugar Pie, My husband's grandmother from Ohio also made this pie, although she called it Rub Cake and when my Father in law comes for a visit, I always make this for him. It's like picking up a piece of brown sugar candy with a crust and eating it. It's delicious and very rich.

Rub Cake
9 inch unbaked pie shell
1 cup flour
2 cups light brown sugar
1 cube butter or oleo
Something went wrong...
18 hrs

ронливо-маслено тесто

Прочетох всичките коментари. Като изключим дадената немска дума за която klyuchev е прав, мисля че става въпрос за ронливо-маслено тесто. Технология по-която се приготвя rubbed cake е точно такава - чрез rubbing method. Виж 2 линк, а пък на първия има видове теста (най-долу).
Но това е в случай, че наистина става дума за тесто.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 13 mins (2005-06-09 09:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Когато маслото се прибави в останалите сухи (все още) продукти, вида на тестото е ронлив.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 18 mins (2005-06-09 09:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.deliaonline.com/ingredients/food/a_0000001359.asp
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search