Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
die-cut foam
Bulgarian translation:
фигурно-обрязан ПУР; фасониран ~; ПУР на форми
Added to glossary by
Stoyan Stoyanov
Oct 17, 2010 16:51
13 yrs ago
1 viewer *
English term
die-cut foam
English to Bulgarian
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
Die-cut foams in high-pressure areas reduce sore spots and provide a more restful sleep.
Става въпрос за матраци. Мисля си за "щанцован дунапрен", но дали е така.. .Кой ще ми каже?
Става въпрос за матраци. Мисля си за "щанцован дунапрен", но дали е така.. .Кой ще ми каже?
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | фигурно-обрязан ПУР; фасониран ~; ПУР на форми | Christo Metschkaroff |
4 | щанцован пенопласт | lk_kovachev |
References
щанцован дунапрен | lk_kovachev |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
фигурно-обрязан ПУР; фасониран ~; ПУР на форми
1. Дали е ПУР, пенопласт или дунапрен - да се вземе от спецификацията ;-)! 2. Дунапрен (или к´вото и да е това) - не се щанцова! Той се реже, обрязва, нарязва, фасонира и тп на фигурки (елементи), които се използуват за пълнеж на спалния чувал. и 3... "оказа се, че това не са матраци, а по-скоро дюшеци, тъй като се използват за туристически цели" - ами това си е ШАЛТЕ, с пълнеж от ПУР, дунапрен или друг вид пенопласт...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
щанцован пенопласт
Това е по-подходящо от дунапрен, защото не е свързано с даден вид пластмаса (дунапренът е пенополиуретан). Като обяснение за този материал - вж. руската статия в Уикипедия (реф. 2).
Reference:
http://www.mebeli.info/go.idecs?i=14486
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82
Reference comments
47 mins
Reference:
щанцован дунапрен
Смятам, че предложението Ви е вярно. Разглеждайки редица сайтове, всички снимки (реф. 1) показваха именно това. В основни линии това са приложения в опаковките, каквито всеки от нас почти всекидневно среща. Не ми харесва термина "дунапрен", но срещайки го в речника, явно е получил гражданственост, въпреки малко национално-центричния си характер.
Note from asker:
оказа се, че това не са матраци, а по-скоро дюшеци, тъй като се използват за туристически цели. Наистина, и на мен дунапрен не ми харесва много, но в края на краищата "изрязана пяна, щанцована пяна"... и това ми се струва неподходящо. |
Discussion