Glossary entry

English term or phrase:

State and Local Government Affairs

Bulgarian translation:

щатското и местното самоуправление

Added to glossary by LSD
Nov 29, 2011 09:25
12 yrs ago
2 viewers *
English term

State and Local Government Affairs

English to Bulgarian Other Business/Commerce (general) corporative policies
Visits by state and local officials must be coordinated with the Director, State and Local Government Affairs
Change log

Dec 4, 2011 16:00: LSD Created KOG entry

Discussion

Zdravka Nikolova Nov 29, 2011:
Смятам, че това не е отдел към щатското или местното правителство, а към друга организация, за връзки със щатското и местното правителства.
Моля, вижте
3.0 Visits Of Political Candidates And Elected Officials To UTC Facilities
на стр. 5 на препратката:

http://utc.com/StaticFiles/UTC/StaticFiles/policy_manual_gov...

Zdravka Nikolova Nov 29, 2011:
За Щатите има: Федерално правителство, Щатско правителство, за съответния щат и местно правителство за съответния окръг.
http://bg.wikipedia.org/wiki/Държавно_устройство_на_Съединен...
Radosveta Golden Nov 29, 2011:
Може и следното - с държавното и местно управление. Понеже те, отделните щати, си се управляват по места - всеки щат си има столица и управително тяло. Освен това не е прецедент "state" да се интерпретира като "държавен". Но пак да уточня, че обикновено не се занимавам с такива преводи, така че и това, което предлага Здравка, ми изглежда логично. Добре ще е да се изкаже и някой колега, който работи в тази област :)
Zdravka Nikolova Nov 29, 2011:
За Щатите предлагам "Връзки със щатските и местни правителства"
http://www.google.bg/#sclient=psy-ab&hl=bg&rlz=1W1SKPT_enBG4...

http://www.capresults.net/government-affairs

http://jobs.halliburton.com/washington-dc/support-services/d...

Като предполагам, че става дума за отдел, който осъществява връзка със въпросните власти, било то на някоя голяма компания или като услуга за малки фирми. Все пак е необходим повече контекст
Radosveta Golden Nov 29, 2011:
"Отдел", както предлага Здравка, също няма да е много далече от действителността. По същество е синонимен с "департамент", но на стилистично ниво има някаква нюансна разлика, все пак департамент е чуждица и върви в определени съчетания;) :)
Radosveta Golden Nov 29, 2011:
Ами, на мен не ми е в близката област на специализация, просто защото всеки щат има такава служба или то е по-скоро управа, затова ми е познато. Всеки щат има своеобразно независимо управление и това е нещо като кабинет или управление за държавни и правителствени работи/дела (affairs). разликата е в това как точно ще се нарече, защото главните федерални интитуции са депратаменти, но това е на щатско ниво, така че ще е нещо друго - отдел, кабинет, еправление. Наистина не ми е в специалността и не смея да изкажа официално мнине, но го разпознавам и знам горе-долу каква му е дейността, затова реших да напиша това, което знам, в дискусията :).
Emilia Delibasheva (asker) Nov 29, 2011:
Става дума за Щатите.
Radosveta Golden Nov 29, 2011:
в САЩ се използва
Radosveta Golden Nov 29, 2011:
Прилича на кабинет /управление и пр. за "държавни и правителствени работи"
Zdravka Nikolova Nov 29, 2011:
Смятам, че става дума за отдел за връзки с правителството и местните власти, което е приложимо за държавното устройство на България, но ако става дума за друга държава, може да бъде формулирано и по друг начин, в зависимост от държавното устройство на съответната страна. Ако можете, дайте информация, за коя държава се отнася текста.

Proposed translations

3 hrs
Selected

щатското и местното самоуправление

Иначе става въпрос за държавни и местни правителствени организации или държавни и местни правителства, както споменават колегите но аз намирам тази формулировка за по подходяща

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-29 13:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Директор на отдела за щатско и местно самоуправление
Reference:

http://scut.ly/15u

Peer comment(s):

neutral Zdravka Nikolova : не може един отдел да изпълнява и щатско и местно (само-) управление Така е още по-зле; говорим за един Директор
1 hr
Може би по точно 'отделите за щатско и местно самоуправление'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря! "
+3
13 mins

Връзки с правителството и местните власти

http://www.google.bg/#hl=bg&cp=42&gs_id=8a&xhr=t&q="Връзки с...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-11-29 12:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

за Щатите: Director, State and Local Government Affairs - Директор на отдела за връзки със щатските и местни правителства/власти.
Peer comment(s):

agree Angelina Penkova
6 hrs
благодаря
agree Georgi Kovachev
22 hrs
благодаря
agree Svetla Ignatova : дейност на регионалните и местни органи на властта
2 days 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search