Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
It\'s A Glam Slam!
Arabic translation:
إنها صفقة رابحة بجميع المقاييس! / لا تفوّتي الفرصة!
Added to glossary by
Dalia Nour
Jul 28, 2021 18:40
2 yrs ago
22 viewers *
English term
It's A Glam Slam!
English to Arabic
Marketing
Linguistics
Send us your details for an invite to our launch event and take advantage of our opening offer
(It came as a title).
Thank you!
(It came as a title).
Thank you!
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | إنها صفقة رابحة بجميع المقاييس! / لا تفوّتي الفرصة! | Assem AlKhallouf |
4 | حفل ماجن | TargamaT team |
4 | !يا للروعة الكبرى | Saeed Najmi |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
إنها صفقة رابحة بجميع المقاييس! / لا تفوّتي الفرصة!
I think it is a combination of "FitnGlam" and "Grand Slam", but it is an unfortunate and inappropriate pun, maybe coincidentally and unintentionally.
Were I you, I would report this to the client, explain the cultural appropriateness to them, and adopt a functional and transcreative approach in translating this phrase.
What they meant:
Grand Slam noun (WINNING EVERYTHING)
"An occasion when someone wins all of a set of important sports competitions."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/grand-sl...
What it really means:
Glam Slam:
Song:"Glam Slam is a song by American musician Prince, and the second single from his 1988 album, Lovesexy.[1] The song has sexual overtones with a spiritual undertone and fits the Lovesexy theme..."
https://www.youtube.com/watch?v=n-qK5MNSwoE
https://en.wikipedia.org/wiki/Glam_Slam
Glam Slam - a sexual pun? I noticed this at UrbanDictionary.com: clam slam: A sexual act lesbians perform...
I'm fairly certain it borrows from "slam dance" and combines it with "glam/glamorous".
Isn't it short for "Glamorous Slamming"? or something?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2021-07-31 05:04:26 GMT)
--------------------------------------------------
https://prince.org/msg/7/92067
Were I you, I would report this to the client, explain the cultural appropriateness to them, and adopt a functional and transcreative approach in translating this phrase.
What they meant:
Grand Slam noun (WINNING EVERYTHING)
"An occasion when someone wins all of a set of important sports competitions."
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/grand-sl...
What it really means:
Glam Slam:
Song:"Glam Slam is a song by American musician Prince, and the second single from his 1988 album, Lovesexy.[1] The song has sexual overtones with a spiritual undertone and fits the Lovesexy theme..."
https://www.youtube.com/watch?v=n-qK5MNSwoE
https://en.wikipedia.org/wiki/Glam_Slam
Glam Slam - a sexual pun? I noticed this at UrbanDictionary.com: clam slam: A sexual act lesbians perform...
I'm fairly certain it borrows from "slam dance" and combines it with "glam/glamorous".
Isn't it short for "Glamorous Slamming"? or something?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2021-07-31 05:04:26 GMT)
--------------------------------------------------
https://prince.org/msg/7/92067
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
12 mins
حفل ماجن
glam=glamourous
slam= to have a sexual intercourse
طبعًا هناك أغنية شهيرة لبرينس glam slam
slam= to have a sexual intercourse
طبعًا هناك أغنية شهيرة لبرينس glam slam
40 mins
!يا للروعة الكبرى
The suggestion tries to render the meaning while serving the advertizing effect it is written for.
Glam slam rhymes with the tennis tournaments Grand Slam دوريات التنس الأربع الكبرى
Glam slam rhymes with the tennis tournaments Grand Slam دوريات التنس الأربع الكبرى
Something went wrong...