Glossary entry

Catalan term or phrase:

delícia suissa

English translation:

Swiss delight

Added to glossary by Juan Martín Fernández Rowda
Oct 1, 2003 17:33
20 yrs ago
1 viewer *
Catalan term

delícia suissa

Catalan to English Bus/Financial Food & Drink
This term appears in a list of trademarks translated into Catalan. I believe it is a food item. The original language was English and this is the Catalan translation. Any ideas what the original English was?
Change log

Apr 18, 2007 01:51: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "del�cia suissa" to "delícia suissa" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Food & Drink"

Proposed translations

3 mins
Selected

Swiss delight

maybe?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Margaret and Berni, also, but "Swiss Delight" seemed to me to be the most likely trademark name for a food product."
+1
48 mins

Swiss delicacy

The literal translation is "delight", but I don't think this describes a food item, while delicacy does.
Peer comment(s):

agree Sarah Ponting
1 hr
Thanks, Sarah
neutral Berni Armstrong : This is a great option if referring to an unknown cake. It is a great "fudge"! ...excuse the pun, for getting around it. However, if this is a specific cake with "Swiss" attached to it, I feel it is likely to be a Swiss Roll.
1 hr
Sorry, Berni. I disagree entirely. French delicacies used to be their cheeses and foies (patés), for example. A delicacy has nothing to do with sweet products (except, of course, sachertorte, from Austria, etc.).
Something went wrong...
-1
2 hrs
Catalan term (edited): del�cia suissa

Swiss Roll

The cake we all know and love in the UK that has Swiss attached to its name is a Swiss Roll. A sponge cake spread with jam and rolled up into a tubular shape giving the jam a spiral effect when viewed from the ends of the tube.

The chocolate variety is called "Braço de Gitano" here in Catalunya.... but that is a delicate euphemism for what it used to be known as ... another part of the Gypsy anatomy :-)
Peer comment(s):

disagree margaret caulfield : This has nothing to do with "delicias"
19 mins
With all due respect Margaret, Jeanne did say the original was probably in English. I was merely trying to imagine what "delicacy" contains the word "Swiss" in English. Delicacies CAN be sweet or savoury. More context will allow Jeanne to decide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search