Glossary entry

Arabic term or phrase:

موقع .........على الانترنت

English translation:

Visit .... website at..

Added to glossary by Haytham Boles
Jun 14, 2011 04:28
12 yrs ago
6 viewers *
Arabic term

موقع .........على الانترنت

Arabic to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Birth Certificate/Statement from Syria
موقع الشؤون المدنية على الانترنت
www.civilaffair-moi.gov.sy

This phrase/clause is found at the bottom of the document. Do I need to mention it in the translated document? Do I need to translate it? Or just write the site itself as it is in English in the source text?

Can I translate it as: Site of civil affairs online?
Please I appreciate it if you can provide me with any explanation.

Many thanks

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

Visit .... website at..

Visit the Civil Affairs' website at: www.civilaffair-moi.gov.sy
or
To visit the Civil Affairs' website, go to: www.civilaffair-moi.gov.sy
or you can simply add:
Civil Affairs' website: www.civilaffair-moi.gov.sy

And yes you have to leave the website as it it unless there is a link to the website in your target language. In this case, you can add the link to it.

I hope this helps!
Note from asker:
Many thanks Fadoua for your help.
Peer comment(s):

agree Ahmed Badawy
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer very helpful. I'd like to thank also th other answerer for her help."
+1
10 mins

Website address

This is how I translated it in a Syrian official document:
Website address for Civil Affairs: www.civilaffair-moi.gov.sy
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search