Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Two-fold joint analysis.
Polish translation:
obustronna (jednoczesna) analiza stawów (lewych i prawych)
Added to glossary by
Marek14
Apr 25 08:47
22 days ago
12 viewers *
English term
Two-fold joint analysis.
English to Polish
Medical
Medical: Instruments
software for body movement analysis
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu terminu "two-fold joint". Pochodzi on z opisu funkcjonalności oprogramowania do analizy ruchu pacjenta. Domyślam się, że chodzi o analizę ruchów w stawie dwuelementowym, w jednej płaszczyźnie, typu zgięcie prostowanie. Jak taki staw nazwać po polsku?
41MU
- Full single leg
- Full single arm
- Two-fold joint analysis
- Full spine (pelvis-neck)
41MU
- Full single leg
- Full single arm
- Two-fold joint analysis
- Full spine (pelvis-neck)
Proposed translations
(Polish)
3 | obustronna (jednoczesna) analiza stawów (lewych i prawych) | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
2 hrs
Selected
obustronna (jednoczesna) analiza stawów (lewych i prawych)
I
Looks like "two-fold" refers to the analysis of left and right joints.
4 Full single leg (pelvis-foot). 4 Full single arm (shoulder to hand). 4 Two-fold joint analysis (left and right simmultaneous analysis of ankles, knees, hips, shoulders, wrists). 4 Full spine (pelvis-neck). https://www.syna-med.com.tw/pdf/STT_iSen_brochure_en.pdf
Looks like "two-fold" refers to the analysis of left and right joints.
4 Full single leg (pelvis-foot). 4 Full single arm (shoulder to hand). 4 Two-fold joint analysis (left and right simmultaneous analysis of ankles, knees, hips, shoulders, wrists). 4 Full spine (pelvis-neck). https://www.syna-med.com.tw/pdf/STT_iSen_brochure_en.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję."
Reference comments
4 hrs
Something went wrong...