Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
benefit of any return insurance premium
Russian translation:
в этом случае Фрахтователи должны быть бенефициарами любого возврата страховой премии, полученной
Added to glossary by
Erzsébet Czopyk
Oct 21, 2022 09:35
1 yr ago
6 viewers *
English term
benefit of any return insurance premium
English to Russian
Law/Patents
Ships, Sailing, Maritime
Договор фрахта
The Charterers shall be entitled to order the vessel not to sail but to remain idle or laid up either alongside a safe berth in a safe port or at a safe anchorage for any period for a minimum period of 30 days provided the Vessel is on hire under this Charter in which case the Charterers shall have *benefit of any return insurance premium* receivable by the Owners from their underwriters as and when received from underwriters by reason of the vessel being idle or laid up but shall indemnify the Owners for any and all additional costs and expenses of whatsoever nature which would not have been incurred if the vessel had been trading.
Не могу понять часть "benefit of any return insurance premium receivable by the Owners from their underwriters as and when received from underwriters"
"получает страховое возмещение по любой возвратной страховой премии, получаемой..." -
Спасибо.
The Charterers shall be entitled to order the vessel not to sail but to remain idle or laid up either alongside a safe berth in a safe port or at a safe anchorage for any period for a minimum period of 30 days provided the Vessel is on hire under this Charter in which case the Charterers shall have *benefit of any return insurance premium* receivable by the Owners from their underwriters as and when received from underwriters by reason of the vessel being idle or laid up but shall indemnify the Owners for any and all additional costs and expenses of whatsoever nature which would not have been incurred if the vessel had been trading.
Не могу понять часть "benefit of any return insurance premium receivable by the Owners from their underwriters as and when received from underwriters"
"получает страховое возмещение по любой возвратной страховой премии, получаемой..." -
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 | в этом случае Фрахтователи должны быть бенефициарами любого возврата страховой премии, полученной | Erzsébet Czopyk |
Change log
Oct 25, 2022 08:43: Erzsébet Czopyk Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
в этом случае Фрахтователи должны быть бенефициарами любого возврата страховой премии, полученной
в этом случае Фрахтователи должны быть бенефициарами любого возврата/возврата любой части/суммы страховой премии, полученной...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю от души."
Something went wrong...