Sep 4, 2022 01:47
1 yr ago
23 viewers *
Spanish term

legado uterino evacuador puerperal

Spanish to English Medical Medical: Health Care Obstetrics Gynaecology Procedures
There isn't a lot of conext as it's just a list of procedures that a doctor performed or assisted with.

Thanks

Discussion

Ryan Smitz Sep 10, 2022:
I came across this procedure, which may help shed light on this translation. Post-partum curettage with suction, perhaps.

https://emedicine.medscape.com/article/1848296-overview
Ella Rich Sep 5, 2022:
I think that's it - postpartum uterine evacuation D&C for the component parts. I agree with Tom too that D&Cs can be in/after an abortion or a miscarriage, for heavy bleeding (postpartum or otherwise), for RPOC, etc. ... postpartum curettage/postpartum D&C (because even more specifically, I'm also seeing US Spanish "dilatación y legrado").
Catherine Mactaggart (asker) Sep 5, 2022:
Thanks Tom, that makes sense. So translated literally, would be "post-partum evacuative uterine D and C? I'm just trying to understand the constituent parts of the phrase. And maybe "post-partum dilation and curettage" would be a more specific appropriate translation?
Thomas Walker Sep 4, 2022:
D & C Not all D & Cs are for the purpose of removing RPOCs. A D &C under certain circumstances can be utilized as an abortion procedure. The phrase "evacuador puerperal" may be being used to clarify what kind of D & C it is.
Catherine Mactaggart (asker) Sep 4, 2022:
Apologies, there's a typoe in the term field (as well is in my comment). It should be

"Legrado"

I can't find a way to edit.

Proposed translations

43 mins
Selected

evacuation of retained products of conception

This would be the most common term in UK/Commonwealth English.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
51 mins

dilation and curettage

... for retained products of conception

https://my.clevelandclinic.org/health/diseases/21512-retaine...

Retained products of conception (RPOC) refers to tissue that remains in your uterus (womb) after a pregnancy ends.

D&C is a minor surgical procedure to remove the contents of the uterus. Your healthcare provider dilates (opens) your cervix and uses a curette (small surgical tool) or suction to remove tissue.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2022-09-04 02:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Looks like it's "dilatation" Australian English - https://www.healthdirect.gov.au/dilatation-and-curettage

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2022-09-04 13:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

From the medical coding standpoint, I think it's an issue of how much time has passed, and even the coders aren't sure where the dividing line is. I found this:

https://www.aapc.com/discuss/threads/59400-59160-on-same-dat...

Question: If a patient came back eight weeks after she delivered for dilation and curettage for retained products of conception, should we use 59160? Or can we only use this code right after delivery (during the same episode of care)?

Answer: At eight weeks, you should report 58120 (Dilation and curettage, diagnostic and/or therapeutic [nonobstetrical]) because the cervix is closed, and the patient will need dilation.

Code 59160 (Curettage, postpartum) is more relevant after delivery and during the same episode of care while the cervix is still dilated.
Note from asker:
Thanks. I had found D and C in my attempts but i thought that only accounted for the 'legrado' part. 'Puerperal' seems to be specifically 'post-partum', so , is 'legrado uterino evacuador' just a long winded way of saying D and C?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search