Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Filiação socioafetiva

English translation:

social and emotional kinship (England & Wales: affiliation / Scotland: filiation))

Added to glossary by Adrian MM.
Jul 28, 2022 18:22
1 yr ago
34 viewers *
Portuguese term

Filiação socioafetiva

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
O que é filiação socioafetiva? É o reconhecimento jurídico da maternidade e/ou paternidade com base no afeto, sem que haja vínculo de sangue entre as pessoas, ou seja, quando um homem e/ou uma mulher cria um filho como seu, mesmo não sendo o pai ou mãe biológica da criança ou adolescente.
https://mppr.mp.br/pagina-6666.html

Talvez "non-blood filiation"? Ou "foster filiation"? Ou, em vez de "filiation", talvez "parentage", embora o termo filiation seja usado no contexto jurídico em inglês.
Veja que o termo é importante para fins de inventário, quando há bens a serem distribuídos aos hedeiros.
Change log

Aug 2, 2022 14:05: Adrian MM. Created KOG entry

Aug 2, 2022 14:17: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2688125">Adrian MM.'s</a> old entry - "Filiação socioafetiva"" to ""social and emotional kinship (England & Wales: affiliation)""

Discussion

GREGORIO MENZEL Jul 28, 2022:
Eu me valeria de uma tradução aproximada do termo com o uso do original em parênteses, para que se possa referenciar o instituto do direito brasileiro.

Entretanto, não vai existir uma tradução correspondente no Direito do país destino. Como é uma espécie de reconhecimento de filiação sui generis ao direito brasileiro, salvo algum trabalho acadêmico de direito comparado, o sentido de filiação socioafetiva não acredito ser traduzivel.

Aqui, o seu trabalho é o "fácil". Um reconhecimento de uma relação jurídica familiar única, de pais já falecidos, para fins de herança em um país estrangeiro, vai ser uma tarefa complexa para qualquer advogado.
Sonny Tissot (asker) Jul 28, 2022:
Olá Gregório, obrigado pelo seu comentário. É exatamente isso. Por motivo de sigilo, não sei se tenho autorização para colocar a cláusula aqui, mas posso descrever o que acontece. O autor da ação está solicitando que o tribunal reconheça que Fulano e Fulana são seus pais socioafetivos, para que ele possa ter direito à herança ou aos bens deixados pelo casal já falecido. O autor era criança quando foi afastado de sua mãe biológica por supostos maus-tratos. Na época, o Fulano e a Fulana fizeram um pedido ao tribunal para que lhes fosse concedida a guarda do menor. O tribunal concedeu a guarda, mas essa guarda nunca foi regularizada. A criança não era filho biológico, mas também não é filho adotado. Porém, essa criança passou toda a vida dela com Fulano e Fulana. Somente agora, já adulto, foi que o autor descobriu que seus pais socioafetivos nunca formalizaram a adoção, porém o criaram até a fase adulta e sempre o trataram como filho.
GREGORIO MENZEL Jul 28, 2022:
Me parece uma tradução complicada juridicamente.

Pelo que eu consegui pesquisar, existem duas modalidades de responsabilidades sobre crianças em países de língua inglesa: parental responsability e adoption.

A filiação socioafetiva definitivamente não se enquadra em responsabilidade parental (que é automática quando alguém se casa com o pai/mãe do/a filho/a e não gera laços permanentes de filiação.

Mas também não é adoption, pois existe o instituto da adoção unilateral no Ordenamento Jurídico Brasileiro, e a adoção implica na SUBSTITUIÇÃO da filiação.

No reconhecimento da filiação socioafetiva, o/a filho/a passa a ter legalmente outro pai/mãe, sem a exclusão do outro, como na adoção.


Enfim, como você está trabalhando com Direito das Sucessões, eu recomendaria você colocar a clausula inteira para que nós consigamos pensar em um termo (ou uma definição explícita mesmo) que fique adequado.

Proposed translations

+1
4 hrs
Portuguese term (edited): filiação socioafetiva (Bra)
Selected

social and emotional affiliation (kin recognition of parentage)

Extrapolated from Gregorio M's discussion entry claiming neither parental responsibiliy, not a state of adoption, and to collocate with the part of speech as a relationship, rather than focus(s)ing on the parents.

Note that 'afetivo' in most Romance languages translates as emotional and filiação as filiation, kinship or - in a litigious context - affiliation proceedings.

Query whether other nationalities would be so keen on recognising this bond.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-07-28 22:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

nor a state of adoption ..

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-07-28 22:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

PS natural love and affection in Anglo-Am. contract is 'good' vs. valuable consideration (quid pro quo)
Example sentence:

Similarly, due to the cue-based mechanisms that mediate social bonding and cooperation, unrelated individuals who grow up together in this way are also likely to demonstrate strong social and emotional ties, and enduring altruism.

USA: The Minnesota Voluntary Recognition of Parentage (PDF) is a document that establishes a legal relationship between a man and a child when the man is not married to the child's mother.

Note from asker:
Thank you Adrian
Peer comment(s):

agree GREGORIO MENZEL : Affiliation might convey the wrong meaning, I believe "social and emotional kinship" would be appropriate.
39 mins
Obrigado Gregorio, & thanks for your guidance. Note 1. I have added your en/indorsement of kinship 2. a US Am. paternity ('bastardy') suit is called 'affiliation' in E&W/filiation proceedings in Scots law 3. no link with an 'affiliate' or associated co.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "As nouns the difference between affiliation and filiation is that affiliation is the relationship resulting from affiliating one thing with another while filiation is (uncountable) the condition of being a child of a specified parent. Socio-affective parents are lik foster parents, actually, but I agree with Gregorio. This is something that specific to Brazil. So, what I actually did was to use socio-affective filiation and, then, I added a footnote explaining the actual meaning. As a translator, I am not a lawyer. It is up to the lawyers to check the difference between the laws in the countries involved."
+1
6 mins

non-birth parents

Note from asker:
Obrigaddo Felipe!
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
3 mins
Something went wrong...
4 hrs

love-based parental relationship

Sugestão.

Exemplo encontrado no Cambridge para "parental":

parental
adjective
UK /pəˈren.təl/ US /pəˈren.t̬əl/

relating to parents or to being a parent:
parental advice/influence
The government repeatedly stressed its support for parental choice in the selection of a child's school.
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search