Glossary entry

English term or phrase:

none the less so

Spanish translation:

y ello a pesar de que

Added to glossary by César Cornejo Fuster
Jun 14, 2022 10:18
1 yr ago
38 viewers *
English term

none the less so

English to Spanish Law/Patents Law (general) Fitness for purpose
Aparece en una sentencia de principios del siglo XX del King's Bench de Inglaterra y Gales.

La traducción es para España.

"The proviso at the end of s. 14, sub-s. 1, of the Sale of Goods Act, 1898, applies, and consequently there was no implied condition as to the fitness of these specified articles for the particular purpose for which they were wanted.

The articles did in fact answer the description of them in the contract and ***none the less so*** because the defects were patent, latent, or discoverable: Randall v. Newson. The particular articles ordered by the contract having delivered, there was no implied warranty that they should be fit for the purposes of the plaintiff's traffic."

Proposed translations

+8
33 mins
Selected

y ello a pesar de que

Yo entiendo la frase así, espero que te sea de ayuda:
"Los artículos de hecho se correspondían con la descripción que de ellos se hacía en el contrato, y ello a pesar de que los defectos eran patentes..."
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Creo que esta es la interpretación correcta. Los artículos presentaban defectos, sí, pero nada en el contrato especificaba (primer párrafo) que la mercancía tuviese que responder a un estado “implícito” para el fin concreto de su compra.
1 hr
agree patinba
2 hrs
agree Juan Gil
2 hrs
agree Manuel Aburto : De acuerdo con Alicia.
3 hrs
agree François Tardif : Y, ello, a pesar de que los defectos fueran…”
5 hrs
agree Eileen Brophy : I only translated "none the less so" the rest is up to the person working on the project François
5 hrs
neutral Jennifer Levey : I don't see the expression "less so" reflected in your answer.
7 hrs
agree abe(L)solano
1 day 7 hrs
agree MollyRose
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
-1
21 mins

a pesar de esto

The adverb nonetheless means the same as "nevertheless". It refers to what has just been mentioned. (a pesar de eso, )
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : "none the less" (separate words) does not mean the same as "nonetheless" (all one word).))
7 hrs
Something went wrong...
+1
22 mins

no obstante así

This is my way of saying"none the less so" in Spanish
Peer comment(s):

agree François Tardif : Sí, pero “no obstante que los defectos fueran…” o “no obstante los defectos patentes, latentes…”//Understood, but I was just adapting your answer to the actual context. Cheers! 😉
5 hrs
I only translated the question asked, the rest is to be decided by César
neutral Jennifer Levey : I don't see the expression "less so" reflected in your answer.//If you found it confirmed, why not post a link? I suspect you're making the same mistake as Marcelo.// I did, ages ago...
7 hrs
It depends how you interpret what I have written in Spanish Jennifer!! You only criticise everyone!! Why don't you post your own translation??!!
Something went wrong...
+1
24 mins
English term (edited): none the less so because

no tanto porque

The articles did in fact answer the description of them in the contract and ***none the less so*** because the defects were patent, latent, or discoverable.

Los artículos respondían, de hecho, a la descripción de ellos en el contrato, y no tanto porque los defectos fueran patentes, latentes o visibles/detectables/reconocibles.


Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Tiene sentido.
51 mins
neutral Jennifer Levey : I don't see the expression "less so" reflected in your answer.
7 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs
English term (edited): and none the less so because

y lo hacían aún cuando / y lo hacían en forma independiente de que / u otros fraseos

La expresión completa "and none the less so because" es utilizada con bastante frecuencia en material judicial en inglés, incluso en la actualidad, como puede verse en muchos de los resultados en la siguiente búsqueda:
https://www.google.com/search?q="and none the less so becaus...

Copio un par de ejemplos:

"Such offer was a single offense, and none the less so because it embraced several things, each and all of which were illegal."
https://casetext.com/case/read-v-people-of-the-state-of-new-...

"... it is a contract to pay money, and none the less so because it designates for payment one of the two kinds of money which the law has made a legal tender in discharge of money obligations."
https://www.law.cornell.edu/supremecourt/text/95/694

La estructura es: "X and none the less so because Y". Y el significado de la estructura es que X es verdad a pesar de que Y también es verdad.

Es decir, a pesar de que Y podría poner en duda X, se afirma que X es verdadero independientemente de Y.

En el texto que se está analizando, se dice que las mercaderías correspondían a la descripción de ellas en el contrato (verdad X). Y que eso era verdad aún si los defectos de las mercaderías fueran evidentes, latentes o detectables. En este caso "Y" en lugar de ser solo una verdad, son tres verdades separadas por el "O" lógico ("OR") (son temas de lógica formal).

Entonces, en español el texto
"The articles did in fact answer the description of them in the contract ***and none the less so because*** the defects were patent, latent, or discoverable"
dice:
"Las mercaderías de hecho respondían a su descripción en el contrato, ***y lo hacían aún cuando*** los defectos fueran evidentes, latentes o detectables."

Otra forma clara de expresarlo:
"Las mercaderías de hecho respondían a su descripción en el contrato, ***y lo hacían en forma independiente de que** los defectos fueran evidentes, latentes o detectables."

Una vez que el sentido queda claro, hay diversas formas de expresarlo en español.
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : I don't see the expression "less so" reflected accurately in any part of your explanation or multiple translations.
5 hrs
agree MollyRose : aun cuando, without accent
1 day 6 hrs
Something went wrong...
8 hrs

no en grado menor

The articles did in fact answer the description of them in the contract and none the less so because the defects ...
--> something like:
De hecho, los artículos sí correspondían con lo descrito en el contrato; no en menor grado lo anterior considerando que los defectos ...

http://www.presenttruthmag.com/spanish/Elzarandeo/1a.html
Existía la demanda, y no en grado menor por parte del laicado, de una explicación.

https://www.facebook.com/pages/category/Hostel/El-hostal-cas...
El nazismo se especificó, entre varias cosas, por su política de exterminio que incluyó, y no en grado menor, a los pacientes "incurables", entre ellos los ...

Peer comment(s):

neutral François Tardif : Neither the En phrase nor your SP phrase make any real sense in MHO…
1 day 42 mins
neutral MollyRose : This can work in the contexts you gave, but the meaning is different from the Asker's text.
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search