Feb 17, 2022 16:02
2 yrs ago
10 viewers *
English term

for on

English to Russian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng
Все предложение на английском:

"After the addition the mixture was further stirred at 0°C for 30 min then at rt for on." Описание одного из шагов при синтезе промежуточных производных.

Меня интересует вот та фраза в конце, с толку сбил русский перевод этого предложения, привожу ниже:

"После добавления смесь дополнительно перемешивали при 0°C в течение 30 мин, затем при к.т. ВН", что такое "ВН" - для меня загадка.

Я предполагаю что должно быть что-то типа "После добавления смесь дополнительно перемешивали при 0 °C в течение 30 мин, затем продолжали перемешивать при к. т.", но уверенности нет. Поиски в гугле результата не дали, поэтому нужна помощь.
Proposed translations (Russian)
1 +1 overnight
Change log

Feb 22, 2022 09:01: Natalie changed "Term asked" from "\"for on\"" to "for on" , "Language pair" from "Ukrainian to Russian" to "English to Russian"

Discussion

Igor Boyko Feb 17, 2022:
ВН - в течение ночи?
Igor Boyko Feb 17, 2022:
Появилась идея. Бредовая, но все же. Overnight :)
Цитата:
solution was stirred at this temperature for 1 h and then allowed to warm to room temperature overnight.
Igor Boyko Feb 17, 2022:
Поменяйте пару на En-->Ru. По сути вопроса идей нет. Слишком куцый контекст.

Proposed translations

+1
15 mins
English term (edited): "for on"

overnight

Цитата:
solution was stirred at this temperature for 1 h and then allowed to warm to room temperature overnight.
http://www.arkat-usa.org/get-file/18995/
Peer comment(s):

agree Natalie : Совершенно верно. Было бы легче догадаться, если бы было написано "ON" или "o.n." (и без "for"). См., например, https://www.freepatentsonline.com/y2020/0354338.html
4 days
Спасибо, Натали! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search