This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
May 26, 2021 12:18
2 yrs ago
27 viewers *
anglais term
kerbside capability
anglais vers français
Marketing
Vente au détail
vente en ligne
We first delivered the first
contactless grocery buy online, pick up at kerbside capability
some four years ago now back in 2017.
contactless grocery buy online, pick up at kerbside capability
some four years ago now back in 2017.
Proposed translations
(français)
3 +3 | la collecte en bordure de trottoir | liz askew |
5 | Service de collecte en bordure de rue ou de trottoir | Véronique Martinaud |
Proposed translations
+3
2 heures
la collecte en bordure de trottoir
UPS et Michaels lancent la collecte sans contact en bordure ...https://repha.fr › ups-et-michaels-lan...
Translate this page
UPS et Michaels lancent la collecte sans contact en bordure de trottoir des colis et les dépôts de retour. Par. Yannick. -. 1 mai 2020. 0. 619. UPS & Michaels ...
Peer comment(s):
agree |
Helene Carrasco-Nabih
: ou "ramassage en bordure de trottoir"
41 minutes
|
agree |
AllegroTrans
: au bord du trottoir
2 heures
|
agree |
Daryo
4 heures
|
4 heures
Service de collecte en bordure de rue ou de trottoir
Je propose “service” pour traduire “capability”. Pour le reste il semble que “collecte” est plus approprié que “cueillette” dont le sens est plus restreint.
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: 2 hours later, same answer with no spectacular improvement in references given - What's the point?
2 heures
|
Discussion