Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
Ročnost robe
English translation:
remaining time to the sale-by-date / remaining period of validity / remaining shelf-life
Added to glossary by
Daryo
Apr 19, 2021 17:00
3 yrs ago
19 viewers *
Serbian term
Ročnost
Serbian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
security consulting
Ročnost Robe po svakom artiklu na dan kada je Roba otpremljena sa skladišta Prodavca mora biti najmanje 80 % roka trajanja koji je određen na Robi, osim ako se ugovorne strane drugačije ne saglase u pisanoj formi.
Prodavac ne odgovara za prekoračenje ročnosti usled kašnjenja, radnje ili propuštanja Kupca, odnosno Kupac ne može prigovoriti na neodgovarajuću ročnost u tom slučaju.
Prodavac ne odgovara za prekoračenje ročnosti usled kašnjenja, radnje ili propuštanja Kupca, odnosno Kupac ne može prigovoriti na neodgovarajuću ročnost u tom slučaju.
Proposed translations
(English)
4 +1 | remaining time to the sale-by-date / remaining period of validity / remaining shelf-life | Daryo |
4 -1 | maturity/date of payment | Elio Verbanac |
Change log
May 4, 2021 11:33: Daryo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28250">Bogdan Petrovic's</a> old entry - "Ročnost"" to ""remaining time to the sale-by-date / remaining period of validity / remaining shelf-life""
Proposed translations
+1
2 hrs
Serbian term (edited):
ročnost robe // preostali rok trajanja robe
Selected
remaining time to the sale-by-date / remaining period of validity / remaining shelf-life
from the context it's clear that:
ročnost robe = preostali rok trajanja robe
IOW how many days are left before the sell-by-date .
Ročnost Robe po svakom artiklu na dan kada je Roba otpremljena sa skladišta Prodavca mora biti najmanje 80 % roka trajanja koji je određen na Robi
=>
if the sell-by-date for an articled is fixed at 100 days after production/packaging, then these goods can not be delivered from the warehouse to the Buyer is there's is less than 80 days left to the sell-by-date.
Can't see any way to make it just one word.
ročnost robe = preostali rok trajanja robe
IOW how many days are left before the sell-by-date .
Ročnost Robe po svakom artiklu na dan kada je Roba otpremljena sa skladišta Prodavca mora biti najmanje 80 % roka trajanja koji je određen na Robi
=>
if the sell-by-date for an articled is fixed at 100 days after production/packaging, then these goods can not be delivered from the warehouse to the Buyer is there's is less than 80 days left to the sell-by-date.
Can't see any way to make it just one word.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
-1
2 hrs
maturity/date of payment
http://struna.ihjj.hr/naziv/kriterij-rastuce-rocnosti/49880/
https://www.nbs.rs/external-links/primarno_drhov
https://www.nbs.rs/external-links/primarno_drhov
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: not in this case // just because the same word "ročnost" is found in your "reference" doesn't automatically make it relevant for this specific text. clue: mora biti najmanje 80 % roka trajanja koji je određen na Robi
17 mins
|
Discussion