Glossary entry

angol term or phrase:

Onsite

magyar translation:

helyszíni, v. munkaterületen belüli

Added to glossary by SZM
Oct 6, 2019 09:11
4 yrs ago
angol term

Onsite

angol - magyar Marketing Reklám / PR
Onsite News & Promotions
January - April

Egy cég az új termékeit reklámozza egy netes oldalon, műszaki adatokkal megtámogatva.
Az "onsite" ilyenkor arra utal, hogy "helyszíni", vagy "telephelyi", esetleg "vállalati"?

Legszívesebben vállalatinak fordítanám.

Mi a véleményetek?

Köszönöm előre is.

Discussion

Sándor Hamvas Oct 11, 2019:
Miklós! Köszönöm
SZM (asker) Oct 11, 2019:
Kati, Az rendben van, hogy helyszíni kipróbálási lehetőséget reklámoz, erre viszont kellene egy tömörebb magyar kifejezés, ami vagy nincs, vagy én nem tudok róla.
A szöveg végén az "on site" persze nem ugyanaz, mint a címben az "onsite", az világos.
A weblap címét már megadtam volna, ha nekem is megadták volna, viszont csak egy szabad szöveget kaptam weblapcím nélkül.
Köszönöm, hogy segítettél.
Onsite promotion Az "onsite promotion" az olyan akciókat jelent, amikor a forgalmazónál (a boltokban) személyesen megjelenő vásárlók, ügyfelek megnézhetnek, kipróbálhatnak termékeket, és esetleg kapnak valamilyen spéci kedvezményt is. Ezt főleg új termékek bevezetésekor szokták használni, amikor fontos, hogy élőben elmagyarázzák az új funkciókat.
Hogy mi? Miklós, ez a szerszámleírás hogy jön a kérdéshez? A végén benne szereplő "on site" szónak szerintem semmi köze a címben szereplő Onsite-hoz. Egyszerűbb lenne, ha megadnád a weblap címét, amin a kérdéses szöveg van.
SZM (asker) Oct 6, 2019:
Több infó The tool offers the ultimate combination of accuracy, power
and cordless freedom.
Engineered for repeatable accuracy with dual horizontal rails and a stainless steel detent plate with common angles at 0, 15, 22.5, 31.6, 35.3 and 45 degrees, the 54V brushless motor also offers
cutting capacities of 305 x 77mm, 290 x 90mm and 28 x 150mm.
Other features include Wireless Tool Control to enable automatic stop start dust extraction when used with the DCV586M, XPS crosscut positioning system for the ultimate in accuracy and visibility with no calibration needed and machined side handles for increased portability on site.
Sándor Hamvas Oct 6, 2019:
Több info, bővebben leírt szövegkörnyezet kellene.

Proposed translations

+2
4 óra
Selected

helyszíni, v. munkaterületen belüli

...megmunkált oldalsó fogantyúk a munkaterületen belüli könnyű hordozhatóság biztosítására.
vagy ... a munkaterületen belüli hordozhatóság megkönnyítésére.
Valószínűleg olyan készülék (fűrészgép??) ami nehezebb annál, hogy munkaterületek között kézzel szállítható legyen, de a helyszínen/munkaterületen belül hordozható.
Peer comment(s):

agree Gabriella Vento : Igen, szerintem is pontosan ezt jelenti.
10 óra
Köszönöm
agree Ildiko Santana
12 óra
Köszönöm
neutral Katalin Horváth McClure : Ez a Discussion részben megadott szövegben jó, de a kérdésben szereplő címhez annak a leírásnak nincs köze.
1 nap 6 óra
Az "Onsite News &..." cím nem ragadt meg bennem. Címnek éreztem és nem kérdésnek. Én a később küldött szövegre (.... for increased portability on site) reagáltam. Feltételezem, SZM nem véletlenül küldte ezt a szövegrészletet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindannyiotoknak."
11 perc

weboldalon lévő

Szerintem a site itt a website-ra, webhelyre, honlapra utalhat.
Note from asker:
Ez is logikus, gondoltam rá. Ha viszont "online"-t írnának, akkor egyértelműbb volna.
Peer comment(s):

neutral Sándor Hamvas : Egyáltalán nem biztos. Több info, bővebb szövegkörnyezet kellene. Ahogy a kérdező megemlíti, lehet telephelyi, vagy helyszíni, de vállalati nem valószínű, web... meg még kevésbé.
47 perc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search