Jan 22, 2019 09:22
5 yrs ago
3 viewers *
Swedish term
vitier
Swedish to English
Medical
Medical: Cardiology
This word appears in a part of a patient report listing things, under the heading of Hjärta Kärl, that might apply and providing Yes & No boxes for the answers. The other items in the list are Infarkt, Angina, Hypertoni and Hjärtsvikt. Those are not the problem, I just can't find anything about "Vitier"
Proposed translations
(English)
4 +1 | organic heart diesease; OHD | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
References
see also previous questions | Tania McConaghy |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
organic heart diesease; OHD
Vitier is the plural of "vitium", which in this context stands for "vitium organicum cordis" or organic heart disease. I don't think that you need to use the plural in ENglish.
--------------------------------------------------
Note added at 1 timme (2019-01-22 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
As Tania has remarked: Naturally, I meant 'organic heart disease'
--------------------------------------------------
Note added at 1 timme (2019-01-22 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
As Tania has remarked: Naturally, I meant 'organic heart disease'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brilliant, thanks."
Reference comments
27 mins
Reference:
see also previous questions
https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/medical-cardio...
https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/medical-cardio...
https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/medical-cardio...
Something went wrong...