Feb 4, 2018 07:39
6 yrs ago
1 viewer *
English term
Executive brief
English to Russian
Marketing
Marketing
Это тип информационного материала, описывающего особенности решений (что-то типа обзора).
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | сводное (краткое) резюме | Maria Kaverina |
3 +1 | резюме для руководства | Lazyt3ch |
3 +1 | резюме | Artem Nurmukhametov |
3 | дайджест доклада | Igor Antipin |
3 | Краткий доклад | didimblog |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
сводное (краткое) резюме
Х
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins
резюме для руководства
*
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-02-04 08:10:48 GMT)
--------------------------------------------------
Снимаю свой вариант.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-02-04 08:10:48 GMT)
--------------------------------------------------
Снимаю свой вариант.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
1 day 2 hrs
|
Благодарю за поддержку, но я уже снял свой ответ как ошибочный.
|
34 mins
дайджест доклада
Не обязательно для руководства. Он может быть обращен ко многим организациям (как в примере). Объем может насчитывать десятки страниц. Это лучше, чем 1000 стр., тем не менее.
Reference:
https://www.publicservice.go.ke/images/update/PSC_Executive_Brief_-_State_House_Summit__131016.pdf
+1
44 mins
резюме
Резюме по определению краткое. Синоним executive summary. Подойдут и синонимы: аннотация, краткий обзор, обзор и т.д.
"Сводное резюме" означает, что его собрали из разных источников. Если это не так, мне кажется, не следует использовать "сводный".
"Сводное резюме" означает, что его собрали из разных источников. Если это не так, мне кажется, не следует использовать "сводный".
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Alekseev, MCIL
: могут быть и другие варианты, но без широкого контекста этот самый оптимальный. Сводное резюме также имеет право на жизнь. "Краткое резюме" нежелательно пересекается в значении с short CV, я бы его не использовал.
1 day 6 hrs
|
Спасибо за комментарий!
|
8 hrs
Краткий доклад
Вот пример Executive brief — https://www.veeam.com/wp-availability-report-2017-brief.html...
Состоит из двух частей:
- Executive summary,
- Next steps.
То есть краткий обзор вопроса и обзор перспектив. А Executive summary, как видим, входит в Executive brief.
Ещё пример — http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
В самом тексте он называется report. В этом "брифе" — краткий доклад о результатах опроса.
Состав:
- Executive summary,
- Key findings,
- Methodology.
http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
Состав:
- Your Business Goals and Challenges,
- A New Approach,
- Teradata Solution,
- Benefits/Results.
http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
Состав:
- вступление без названия,
- далее главы: Analyze Anything, Deploy Anywhere, Buy Any Way, Move Anytime,
- Summary.
Вот приведённый выше пример — https://www.publicservice.go.ke/images/update/PSC_Executive_...
Состав:
- Summary,
- The Role of PSC in Governance,
- The Role of PSC in Accountability,
- Opportunities for Improvement,
- Conclusion.
http://assets.unisys.com/Documents/Global/ExecutiveBrief/EX_...
- Trusted Partners for Managing Your Global Security Risk,
- Why Unisys?
То есть вступление и далее основная информация.
То есть в Executive brief включают некое вступление, основную часть, проблемы, перспективы, заключение — это типичный доклад, только в короткой форме. Поэтому Краткий доклад наиболее близкое понятие к Executive brief, хотя здесь и не полное совпадение.
---
В резюме таких разделов нет, оно цельное. И, как показывают примеры, является частью Executive brief.
А дайджест берёт за исходную другие источники и коротко рассказывает об их содержании, о чём они пишут. Executive brief же, напротив, сам по себе освещает какой-то вопрос (хотя может использовать источники). То есть объектом дайджеста являются другие источники, а объектом доклада — некая тема или предмет.
---
Executive, наверное, означает, что "brief" рассматривает конкретное дело, практический вопрос. Что его и роднит с докладом.
Краткий обзор (вопроса) в отдельных случаях тоже подойдёт.
***
Доклад
- Публичное сообщение, представляющее собою развернутое изложение на определенную тему.
- Текст такого сообщения.
Т. Ф. Ефремова Новый словарь русского языка
- Публичное сообщение, развёрнутое изложение какой-н. темы.
С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка
- Публичное сообщение на определенную тему.
Малый академический словарь русского языка
В нашем случае имеется в виду письменный доклад.
Состоит из двух частей:
- Executive summary,
- Next steps.
То есть краткий обзор вопроса и обзор перспектив. А Executive summary, как видим, входит в Executive brief.
Ещё пример — http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
В самом тексте он называется report. В этом "брифе" — краткий доклад о результатах опроса.
Состав:
- Executive summary,
- Key findings,
- Methodology.
http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
Состав:
- Your Business Goals and Challenges,
- A New Approach,
- Teradata Solution,
- Benefits/Results.
http://assets.teradata.com/resourceCenter/downloads/Executiv...
Состав:
- вступление без названия,
- далее главы: Analyze Anything, Deploy Anywhere, Buy Any Way, Move Anytime,
- Summary.
Вот приведённый выше пример — https://www.publicservice.go.ke/images/update/PSC_Executive_...
Состав:
- Summary,
- The Role of PSC in Governance,
- The Role of PSC in Accountability,
- Opportunities for Improvement,
- Conclusion.
http://assets.unisys.com/Documents/Global/ExecutiveBrief/EX_...
- Trusted Partners for Managing Your Global Security Risk,
- Why Unisys?
То есть вступление и далее основная информация.
То есть в Executive brief включают некое вступление, основную часть, проблемы, перспективы, заключение — это типичный доклад, только в короткой форме. Поэтому Краткий доклад наиболее близкое понятие к Executive brief, хотя здесь и не полное совпадение.
---
В резюме таких разделов нет, оно цельное. И, как показывают примеры, является частью Executive brief.
А дайджест берёт за исходную другие источники и коротко рассказывает об их содержании, о чём они пишут. Executive brief же, напротив, сам по себе освещает какой-то вопрос (хотя может использовать источники). То есть объектом дайджеста являются другие источники, а объектом доклада — некая тема или предмет.
---
Executive, наверное, означает, что "brief" рассматривает конкретное дело, практический вопрос. Что его и роднит с докладом.
Краткий обзор (вопроса) в отдельных случаях тоже подойдёт.
***
Доклад
- Публичное сообщение, представляющее собою развернутое изложение на определенную тему.
- Текст такого сообщения.
Т. Ф. Ефремова Новый словарь русского языка
- Публичное сообщение, развёрнутое изложение какой-н. темы.
С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка
- Публичное сообщение на определенную тему.
Малый академический словарь русского языка
В нашем случае имеется в виду письменный доклад.
Something went wrong...