Glossary entry (derived from question below)
Apr 11, 2017 14:36
7 yrs ago
104 viewers *
English term
ACKNOWLEDGEMENT
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
i need to translate the acknowledgement....And what the difference between acknowledgement and affidavit ??
Notary Public in and for ___________________, Philippines,
this __________ day of __________________personally appeared:
NAME COMMUNITY TAX CERTIFICATE # DATE & PLACE ISSUED
All known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing Articles of
Incorporation and they acknowledged to me that the same is their free and voluntary act and deed.
IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and affixed my notarial seal on the
date and at the place first above written.
Notary Public in and for ___________________, Philippines,
this __________ day of __________________personally appeared:
NAME COMMUNITY TAX CERTIFICATE # DATE & PLACE ISSUED
All known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing Articles of
Incorporation and they acknowledged to me that the same is their free and voluntary act and deed.
IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and affixed my notarial seal on the
date and at the place first above written.
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | اقرار | hassan zekry |
4 +1 | acknowledgement الإقرار/affidavit شهادة خطية | S.J |
3 | إقرار / اعتراف | Sayed Fathy |
Change log
Apr 25, 2017 08:24: hassan zekry Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
اقرار
Affidavit= افادة أو بيان
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-04-12 04:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
التعريف الحقيقي لمصطلح
affidavit: إفادة كتابية مشفوعة بيمين / تصريح / اقرار أو تقرير كتابى مصحوب بقسم يؤديه المقرر أمام موظف رسمى
أما المصطلح:
acknowledgement: فهو إقرار على مسؤولية صاحبة دون الحاجة إلى يمين
مع التوفيق
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-04-12 04:45:34 GMT)
--------------------------------------------------
التعريف الحقيقي لمصطلح
affidavit: إفادة كتابية مشفوعة بيمين / تصريح / اقرار أو تقرير كتابى مصحوب بقسم يؤديه المقرر أمام موظف رسمى
أما المصطلح:
acknowledgement: فهو إقرار على مسؤولية صاحبة دون الحاجة إلى يمين
مع التوفيق
Note from asker:
طب لو عندي الاتنين في عقد تاأسيس شركة يبقي ايه الفرق بينهم ؟؟ |
Peer comment(s):
agree |
Randa Farhat
: إقرار // acknowledgement إقرار - Affidavit إفادة
5 mins
|
agree |
Awad Balaish
19 mins
|
agree |
Chakib Roula
41 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
acknowledgement الإقرار/affidavit شهادة خطية
أظن أن الشهادة الخطية أقوى من الإقرار
9 mins
إقرار / اعتراف
Acknowledgement = إقرار او اعتراف
Affidavit = افادة مشفوعة بقسم
Affidavit = افادة مشفوعة بقسم
Discussion
الموضوع بسيط
Acknowledgment
عبارة عن إقرار بصفة عامة بصحة شيء او إقرار بحق وهو ليس تعهد بواجب
اما
Affidavit
عبارة عن إفادة خطية ولكنها تكون مشفوعة بقسم أي مُحلفة
أنا أقصد من سؤالي مين صاحب الاقرار في كل حالة منهم
وياريت حضرتك تلتمسلي العذر لأني جديدة في المجال