Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Renouncement of potential succession
German translation:
Verzicht auf das Erbrecht
English term
Renouncement of potential succession
4 | Verzicht auf das Erbrecht | Maria S. Loose, LL.M. |
4 | Verzicht auf einen möglichen Anspruch / eine mögliche Erbschaft / Erbfolge | Petra Laubacher |
Aug 11, 2016 15:17: Murad AWAD changed "Term asked" from "Renouncement of potential succession relating to the estate " to "Renouncement of potential succession "
Proposed translations
Verzicht auf das Erbrecht
Verzicht auf einen möglichen Anspruch / eine mögliche Erbschaft / Erbfolge
Ich habe mich aus folgendem Grund bewusst für diese Übersetzung entschieden:
Da rechtliche Angelegenheiten von Land zu Land wenig bis stark unterschiedlich sind - selbst wenn die Terminologie in vielen Fällen 1:1 übersetzt werden könnte - ist davon zwingend abzusehen. Eine Übersetzung zu wählen, deren Begriffe bereits im Rechtssystem eines anderen Landes verankert ist, kann zu grossen Missverständnissen führen.
Bemerkung:
"Erbfolge" (succession) ist als fester Begriff u.a. im CH-Erbrecht verankert.
"Erbanspruch" ebenso, wird jedoch öfters allgemein verwendet, daher eher eine mögliche Übersetzung.
Verzicht auf einen möglichen Anspruch bezüglich Nachlass von Frau XXXX.
Verzicht auf eine mögliche Erbfolge bezüglich Nachlass von Frau XXXX.
http://www.wf-kanzlei.de/wf-info/artikel/kanadisches-erbrecht.html
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Laws+of+succession
Discussion