Glossary entry

English term or phrase:

to be indicated for an allegation

Russian translation:

В отношении Вас было сделано следующее заявление/выдвинуто следующее обвинение:

Added to glossary by Andrii Ishchenko
Mar 20, 2016 10:24
8 yrs ago
5 viewers *
English term

to be indicated for an allegation

English to Russian Law/Patents Law (general) Child abuse or neglect
You have been indicated for the following allegation(s)

(The sentence is taken from a Department for Children and Family Services letter)
Change log

Mar 25, 2016 08:40: Andrii Ishchenko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/622224">Andrii Ishchenko's</a> old entry - "to be indicated for an allegation"" to ""В отношении вас было сделано следующее заявление:""

Proposed translations

40 mins
Selected

В отношении вас было сделано следующее заявление:

Ну или конкретнее, если дальнейший текст подтвердит:

В отношении вас было выдвинуто следующее обвинение:
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Мария!"
38 mins

поступило заявление

В отношении Вас поступило (нами было получено) следующее заявление (обвинение).
Something went wrong...
+2
4 hrs

См.

Ключевые слова ‘indicated’ и ‘allegation’ в этом контексте имеют вполне определенный смысл.

When DHHS investigates abuse or neglect of a child, it makes a decision that can have a serious effect on you. There are three things DHHS can do:
- go to court to get an Order removing the child from your care;
- "substantiate" you for abuse or neglect; or
-"indicate" you for abuse or neglect.

В первом (суд, тюрьма) и во втором (предварительный сбор фактов и доказательств) случаях все понятно. Смысл и последствия третьего случая раскрываются дальше.

A DHHS investigation can also find that child abuse or neglect was "indicated." This is for less severe cases of abuse or neglect. An "indicated" person is not considered a risk for abusing or neglecting children. Usually, this information is not given out for background checks to employers or for licenses. However, DHHS is sometimes required by law to report that you have been "indicated" to potential employers of state agencies.
http://ptla.org/child-abuse-and-neglect-substantiation-and-i...

А вот еще цитата:

Для борьбы с этой проблемой законодатели создали специальный список профессий, представители которых ОБЯЗАНЫ сообщать властям о своих подозрениях на жестокое обращение с детьми. В их число входят:
- социальные работники;
- лицензированные психоаналитики;
- практически все представители медицинских профессий;
- дантисты;
- психологи;
- прокуроры;
- полицейские;
- сотрудники образовательных учреждений.
http://russian-bazaar.com/ru/content/74187.htm#sthash.K1XvML...

Отсюда “indicaded” – это зафиксированные случаи..., в отношении которых серьезных мер наказания (пока) не применялось. Это подтверждает цитата из КоАП, где они находятся в одном ряду с другими предполагаемыми, т.е. недоказанными или ожидающими рассмотрения случаями.

HAPTER III: DEPARTMENT OF CHILDREN AND FAMILY SERVICES
b) The retention schedule for indicated, unfounded, undetermined and pending child abuse and neglect records is based on the seriousness of the allegations described in 89 Ill. Adm. Code 300, Appendix B, as follows:
1) 50 Years
All reports where allegations regarding the death of the child subject (Allegation #1/#51) or sexual penetration (Allegation #19) were indicated shall be retained for 50 years after the report was indicated.
2) 20 Years
A) The following allegations involving the serious physical injury, sexual molestation or sexual exploitation of the child subject shall be retained for 20 years.
ftp://www.ilga.gov/JCAR/AdminCode/089/089004310000300R.html

Т.о. связку "indicated’ ‘allegations’ ЗДЕСЬ следует понимать как зафиксированные (на основании заявлений) подозрения в ПРЕДПОЛАГАЕМОМ правонарушении. Иначе все эти дела оказались бы если не сразу в первой, то уж точно во второй категории.

Для адекватной передачи смысла предложения без трансформации не обойтись.

В отношении вас имеются/были зафиксированы подозрения в (предполагаемых) правонарушениях (i.e. случаях жестокого обращения с детьми)

или проще:

Вы подозреваетесь в следующих (предполагаемых) правонарушениях... Это по контексту.

ИМХО как-то так. Дальше можно выпиливать...
Note from asker:
Я с Вами почти согласен, но есть одно но. Дело в том, что изучив имеющиющиеся в инете материалы, я пришел к выводу, что indicated reports - это не просто зафиксированные, а еще и подтвержденные заявления, так как в протиdном случае такие заявления становятся неподтвержденными, т.е. необоснованными (unfounded). Кроме того, судя по всему, allegations в суде для несовершеннолетних следует понимать как обвинения.
Peer comment(s):

agree Maksym Petrov
29 mins
Спасибо, Максим!
agree Tatiana Lammers
5 hrs
Спасибо, Татьяна!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search