Feb 21, 2016 06:47
8 yrs ago
German term

angehen mag

German to Russian Social Sciences Psychology книга о коучинге
Nur an einer Stelle durchbricht Frankl meines Wissens diese strenge Haltung der Trennung zwischen Geistigem und Psychophysikum, nämlich dort, wo er im Gefolge der Auffassung Portmanns angibt, dass das Psychophysikum unverwechselbar menschlich sei. „Die Menschlichkeit des Menschen“ lasse sich „bis in dessen Anatomie hinein verfolgen (...). Denn selbst der Leib des Menschen ist immer schon von dessen Geist geprägt.“ (Frankl 1982a, 34) In der analogen Stelle im "Leidenden Menschen" schreibt Frankl (1990, 237), dass der Mensch als geistige Person eben zu allem Stellung nehme, auch zu seinem psychophysischen Faktum. So sei auch die „Triebhaftigkeit bei Menschen immer bereits von einer geistigen Stellungnahme überformt“ (ebd.). Dadurch hafte ein Geprägtsein vom Geistigen „der menschlichen Triebhaftigkeit immer schon geradezu als geistiges Apriori“ (ebd.) an. Das Psychophysikum wird durch das Einssein mit dem Geistigen von Anfang an „durchgeistigt“. Wobei aber Frankls Erklärung, dass dies durch Stellungnahmen geschehe, für die Überformung des Psychischen ein Stück weit angehen mag. Wie aber sollen sich Stellungnahmen anatomisch auswirken? Hat hier Frankl eine Inkompatibilität der Portmanrischen Denkweise mit der Scheler’schen Anthropologie bemerkt? Interessanterweise fügt er dem obigen Zitat eine Fußnote bei, die in die Richtung unserer Ausführungen weist: dass nämlich das Geistige Grundlage und Formgebung, inneres Prinzip und Wesen des Psychophysikums sei, ihm also zugrunde liege, von Anfang an, ja vor seinem Anfang schon „da“ war und nicht irgendwann „dazukomme“. Frankls Fußnote lautet: „Die Geistigkeit eignet dem Menschen auch schon biologisch und sogar anatomisch. Siehe A. Portmann,,Biologie und Geist', Zürich 1956.“

как лучше сказать: für die Überformung des Psychischen ein Stück weit angehen mag ?
"...Объяснение Франкла, что это происходит в результате выработки оценки (отношения), ....????

Proposed translations

3 hrs
Selected

немного преувеличенный/ утрированный

... ein Stück weit angehen mag.....зд. в смысле übertrieben
Причем, однако, объяснение Франкла, что это происходит в результате выработки оценки, в отношении переформирования физического немного преувеличенно/ утрированно.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

возможно распространяется на ..., но не

...
действительно для, но не...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search