Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
stuck in a payment cycle
русский translation:
быть (оказаться) обремененным платежами
Added to glossary by
Tatiana Grehan
Mar 18, 2015 23:07
9 yrs ago
английский term
stuck in a payment cycle
английский => русский
Маркетинг
Финансы (в целом)
quick loans
SEEPING CUSTOMERS TO FIND OUT THE COME BACK HOOK
What are the reasons why you are not taking next loan with us?
• Too expensive
• The amounts offered are too small
• Too short payback time
• I have had a bad experience
• I have heard bad comments from people I know
• I'm afraid I would be stuck in a payment cycle
• I don't have a need
заранее спасибо!
What are the reasons why you are not taking next loan with us?
• Too expensive
• The amounts offered are too small
• Too short payback time
• I have had a bad experience
• I have heard bad comments from people I know
• I'm afraid I would be stuck in a payment cycle
• I don't have a need
заранее спасибо!
Proposed translations
(русский)
Change log
Mar 20, 2015 13:58: Tatiana Grehan Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 час
Selected
быть (оказаться) обремененным платежами
См., например: http://www.prostobank.ua/avto_v_kredit/stati/pyat_prichin_ne... ("......а это дополнительная нагрузка на ваш бюджет, уже и так обремененный платежами по кредиту").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you! "
16 мин
испытывать финансовые трудности в цикле платежей
***
36 мин
затянула долговая воронка
В русском есть такое устойчивое разговорное выражение как «воронка должника» или «долговая воронка».
2 час
повиснуть в долгах
*
2 час
погрязнуть в долгах
*
5 час
хотели бы избежать порочного круга кредитования
На мой взгляд, прежде всего фразу необходимо построить как вариант ответа на опросник банка. При этом сам вопрос (от банка) должен быть сформулирован более конкретно (в ряду других вопросов): суть проблемы в том, что заемщик берет (или как раз не желает брать) новый кредит для погашения предыдущего.
Жесткого термина в банковской сфере для этого нет, но от излишней литературности я бы постарался уйти.
Жесткого термина в банковской сфере для этого нет, но от излишней литературности я бы постарался уйти.
Something went wrong...