This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 23, 2015 00:20
9 yrs ago
91 viewers *
Polish term

stan deweloperski

Polish to English Bus/Financial Finance (general) Feasibility study
Cena budowy metra kwadratowego w stanie deweloperskim wynosi XXXX zł/m2.

Wiem mniej wiecej o co chodzi, ale nie wiem jak to ujac po angielsku.

Dziekuje.

Discussion

If you like that, you would love "in a nearly-completed state," ready for final touches.
Monika Marczak (asker) Mar 2, 2015:
I ended up putting 'practical completion' and highlighted the issues I had with this translating this term to the client. I haven't heard back, so not sure what they decided. Thank you all for your time :).
Monika Marczak (asker) Feb 24, 2015:
Dental fees is Australia can be sky-high - thankfully the bullet was a blank :)
Monika Marczak (asker) Feb 24, 2015:
For now, the agency has gotten back to me with a definition they found online. I have explained to them that I am perfectly capable of finding an online definition, and that what I'm after is a definition from the actual client. Now I'm awaiting a reply.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 23, 2015:
There appears not to be a set definition of the term, let alone an accepted translation. The client may not have one either, especially one that would speak to the intended English-speaking audience. Please get back to us, and do not forget to check with your dentist regarding some necessary dental repairs.
Monika Marczak (asker) Feb 23, 2015:
I think I'm going to bite the bullet and ask the client exactly what they mean by this term in this instance. Thank you, all!
geopiet Feb 23, 2015:
Practical Completion

A point may be reached where the work is for all practical purposes sufficiently complete to be put into use but is not necessarily fully complete in all respects.

[cut]

However it is described, it has the effect of splitting completion of the building work into two stages.

http://www.archifact.co.uk/announcements/what-is-meant-by-co...

geopiet Feb 23, 2015:
Stan deweloperski

Stan deweloperski - zakończone są już wszystkie prace związane z termoizolacja domu, przyłączami, wykonane są też częściowo prace związane z terenem przylegającym wokół domu. Na tym etapie wykonuje się elewację, wykończenie kominów, parapetów, osadzenie rur spustowych, wykończenie schodów zewnętrznych i montaż balustrad schodowych oraz osadzenie parapetów zewnętrznych.

----------

Practical completion stage

The practical completion stage is the stage when all the works connected with insulation are completed, all the lines are connected. Additionally, at this stage some of the works regarding the space around the house are performed. The works also include: external wall sheeting, which completely protects against adverse weather conditions, chimney finishing, windowsills, drain pipes, finishing external stairs, fixing rails and external windowsills. The practical completion stage means that walls and attic are insulated, and all the systems, rough ins, connections are installed: plumbing, cold and hot water, heating, electricity, telephone and television.

http://www.gesbud.pl/index.php/budowa-domow
geopiet Feb 23, 2015:
Although it is true that these standards do depend, I will attempt to give you the break down:

1. Stan surowy otwarty:

Is just the foundations, walls and roof.

There is no: plumbing, the walls aren't plastered, there is no wiring, the concrete floor with insulation will need to be poured, no windows, no front door or garage door, no taps, no internal doors.

stan surowy zamkniety:

Is the same as stan surowy otwarty but with external doors and windows.


2. Stan deweloperski:

This is with: front door, windows, plumbing pipes installed, electrical wires installed, the place is plastered and may or may not come with interior doors or a boiler. (most cases they come with a boiler but without interior doors but check).

You will have to paint the place, install everything in the kitchen and bathrooms (including taps), tile the place, install lights, interior doors.


3. Pod klucz:

The apartment is finished but without furniture.
It includes a kitchen and all appliances, in the bathroom taps, toilet, bath/shower.
Might not include wardrobes and curtains.

http://www.polishforums.com/real-estate-20/stan-deweloperski... - May 13, 2011, 08:02pm #9

Proposed translations

20 mins

in a finishing stage/shell units

One definition
ccc
Jak go można określić? Chodzi na ogół o podstawowe wykończenie mieszkania albo domu, które nie pozwala na natychmiastowe zamieszkanie, natomiast wymaga dodatkowych prac wykończeniowych, które przeprowadzone zostaną na koszt nabywcy.
http://www.umowadeweloperska.pl/artykuly-lista/stan-dewelope...

cccccccccccccccccccc

Stan deweloperski budynku jest takim jego stanem, kiedy budynek przygotowany jest przez dewelopera do sprzedaży. Jest to moment, gdy zakończone są wszelkie prace związane z budowaniem domu. Stan deweloperski obejmuje miedzy innymi wykończenie zewnętrzne budynku poprzez wykonanie ocieplenia, wykonanie tynków, wykonanie cokołów wokół domu, wykonanie podbitki. Prace wykończeniowe wewnętrzne obejmują położenie instalacji elektrycznej czyli wykonanie skrzynki rozdzielczej oraz rozprowadzenie instalacji po budynku, prace związane z instalacją wodno-kanalizacyjną czyli rozprowadzenie instalacji wodnej i kanalizacyjnej według projektu, wykonanie instalacji centralnego ogrzewania czyli montaż kotła centralnego ogrzewania, montaż grzejników oraz połączenie wszystkich elementów w całość, wykonanie ocieplenia poddasza oraz malowanie całego budynku wewnątrz na biało. Jeśli w budynku jest garaż to powinien mieć zamontowaną bramę garażową. Tynki wewnętrzne mogą być wykonane metodą tradycyjną jako tynk cementowo-wapienny lub przy pomocy agregatu jako tynk narzucany. W razie gdy jest takie zapotrzebowanie tynki mogą być gipsowe kładzione przy pomocy agregatu. Tego typu tynki mają bardzo równą powierzchnię. Tynki gipsowe nadają się do natychmiastowego malowania. W przypadku stanu deweloperskiego budynku, budynek podłączony jest już do wszystkich mediów takich jak prąd, gaz, woda, kanalizacja. W przypadku gdy pozwalają na to warunki geotechniczne i wymiary działki mogą być wybudowane przydomowe oczyszczalnie ścieków.
http://www.firmybudowlane.pl/slownik-budowlany/pozostale/sta...
cccccccccccccccccc

ałkowite wykończenie domu z zewnątrz, drzwi zewnętrzne, rozprowadzenie wszystkich instalacji bez ich zakończenia odpowiednią armaturą sanitarną bądź elektryczną, montaż stolarki okiennej, parapety wewnętrzne, grzejniki c.o. bądź ogrzewanie podłogowe, ściany przygotowane do pomalowania bądź pomalowane jednokrotnie na biało, przygotowanie posadzek do położenia podłóg”.
Przeważnie stan deweloperski jest zbliżony właśnie do tego opisu. Nie jest to jednak formalna definicja, gdyż takowa nie istnieje.
http://nasze-m.pl/stan-deweloperski-co-to-znaczy/

cccccccccccccccccccc

shell units is the answer favored by previous proz contributors
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/real_estate/1865...

ccccccccc

stan deweloperski is to be finished, stan surowy you have to finish yourself.
http://www.polishforums.com/real-estate-20/stan-deweloperski...
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Peer comment(s):

neutral Polangmar : "in a finishing stage", jeśli coś znaczy, to "na ukończeniu"; shell > stan surowy http://tinyurl.com/pt336vl Stan surowy – stan budowli, która ma już dach, ale nie jest wykończona.http://tinyurl.com/nxg4o2h || Tym bardziej nie wprowadzajmy "qui pro quo".
1 hr
The definition is fluid but one theme is common: a condition requiring final finishing touches. This corresponds to the understanding of people quoted in my research//I will let the author of the "shell" proposition defend that answer.
Something went wrong...
+1
1 hr

(basic unit) as built by the developer

Facilities as-built by the Developer and/or its agent(s), and confirms there are no outstanding defects, deficiencies or non-conformances...
...home as built by the Developer. This requirement for prior approval includes, but is not limited to: Porch or patio enclosures, canopies, awnings, garage screens...
Betterment - improvements to your condo unit above and beyond the basic unit as built by the developer. Do you have upgrade counter tops...
Also, the submission of this form, and subsequent approval, are not required to restore your property to its original condition as built by the developer (examples...
...that covers the unit “as-built” by the developer. Fannie Mae* now requires that buyers obtain a “walls-in” insurance policy (commonly known as...
...changes or modifications to the property and home as built by the developer.
The unit's floor plan is currently open concept as built by the developer, however, the second floor plan attached depicts an easy upgrade to enclose the...
http://tinyurl.com/o7eqaqb

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-23 01:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

* Fannie Mae to nie jest osoba: https://en.wikipedia.org/wiki/Fannie_Mae

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-23 01:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Cena budowy metra kwadratowego" to będzie wówczas "The price of (one) square metre" [by uniknąć powtórzenia i dziwnie brzmiącego "building (one) square metre" (kilka nieanglosaskich wystąpień)].
Peer comment(s):

neutral Frank Szmulowicz, Ph. D. : This can be misinterpreted. A basic unit may have a basic refrigerator, but the owner may opt for an upscale model. The place may in fact be finished but not have marble countertops, crown moulding, etc. - a basic model but in a move-in condition.
15 mins
Nie ma ścisłych definicji stanu surowego i deweloperskiego, jednak ten drugi jest bardziej zaawansowany, więc najlepiej tłumaczyć w miarę dosłownie (a "shell" według słownika budowlanego to stan surowy).
agree Jacek Konopka : Może bym zamienił -jeśli wolno cos doradzić słowo/zwrot 'as built' na coś bardziej neutralnego....
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

tenant finish / tenant finish-out

W języku związanym z rynkiem nieruchomości swoje miejsce znalazło określenie poziomu wykończenia mieszkania albo domu nazywane jako „stan deweloperski”. Używa się go zarówno w ofertach i umowach sprzedaży nieruchomości na rynku pierwotnym, jak i wtórnym. Do jego zalet należy to, że jest krótkie i każdy mniej więcej wie o co chodzi.

Chodzi na ogół o podstawowe wykończenie mieszkania albo domu, które nie pozwala na natychmiastowe zamieszkanie, natomiast wymaga dodatkowych prac wykończeniowych, które przeprowadzone zostaną na koszt nabywcy. - http://www.umowadeweloperska.pl/artykuly-lista/stan-dewelope...

------------

PROJECT INFORMATION:
>45,673 square feet

>3-story

>Full building tenant finish - http://www.greinerelectric.com/total-longterm-care

-------

tenant finish-out allowance

monetary allowance given to a prospective retail or office tenant in recognition of the tenant’s individual needs to acquire, build or move walls, partitions, and light fixtures; usually expressed in dollars per square foot.

---------

TENANT FINISH - INTERIOR REMODEL

A Tenant Finish is construction that takes place within the interior of a building that is already completed; and only to complete a certain space within the building for a business to occupy. All tenant finishes require a building permit.
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Nie wszystkie budynki oddawane w stanie deweloperskim są na wynajem (tenant = najemca).
19 hrs
Something went wrong...
22 hrs

shell and core/ shell and core built / base built

dla jasnosci mozna dodac: by the developer
The concept of shell and core (or base build) originated in the USA where it was applied to office buildings built by developers for rent. USA developers initially fitted out offices, installing access floors, carpet tiles, ceilings, air conditioning and lighting on the basis of a notional layout for prospective tenants. However when the tenants came aboard, their ideas and requirements often differed from the developer’s notional layouts and so money was wasted taking down ceilings and taking up floors. Additionally, mechanical and electrical services had to be altered to accommodate varying partition layouts unique to each tenant.
dalej:
Shell and core will comprise the structure, its cladding, its base plant, completed common areas and external works.
tu calosc tekstu

http://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Shell_and_core

tu przykladowe tlumaczenia shell and core
http://www.linguee.pl/polski-angielski/search?source=auto&qu...
i niestety dla zamieszania tylez samo dla core and shell
http://www.linguee.pl/angielski-polski/tłumaczenie/core and ...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-02-23 22:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

w tym zdaniu proponowalabym: in shell and core condition (by the developer)

choc spotyka sie rowniez
in shell and core (bez niczego)
on shell and core basis
czy with shell and core construction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search