Nov 6, 2013 23:43
10 yrs ago
4 viewers *
English term
RBC transfusion dependence/independence
English to Polish
Medical
Other
clinical trials
Chodzi o badanie kliniczne określające wpływ badanego leku na:
1. częstotliwość przetaczania krwinek
2. RBC transfusion dependence
3. RBC transfusion independence
Jak można to zgrabnie ująć? Myślałem o „uzależnieniu od przetaczania krwinek” i „uniezależnieniu od przetaczania krwinek”.
1. częstotliwość przetaczania krwinek
2. RBC transfusion dependence
3. RBC transfusion independence
Jak można to zgrabnie ująć? Myślałem o „uzależnieniu od przetaczania krwinek” i „uniezależnieniu od przetaczania krwinek”.
Proposed translations
(Polish)
4 | Konieczność/brak konieczności przetaczania czerwonych krwinek | Michal Berski |
Proposed translations
33 mins
Selected
Konieczność/brak konieczności przetaczania czerwonych krwinek
O to chodzi, nie o uzależnienie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...