Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leveller of sex
Russian translation:
здесь: с которой у Джулии сложились по-женски доверительные отношения
Added to glossary by
LanaUK
Oct 8, 2013 15:18
10 yrs ago
3 viewers *
English term
leveller of sex
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
Usually it was the afternoons when Carlo would come by looking for her(Julia). Signora M(Julia's landlady),made familiar by the leveller of sex, got to tease her about her 'friend'.
Thank you for you bright ideas!
Thank you for you bright ideas!
Proposed translations
(Russian)
1 +1 | здесь: с которой у Джулии сложились по-женски доверительные отношения | Andrei Mazurin |
1 +1 | некий сторонник равенства полов | Igor Boyko |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
здесь: с которой у Джулии сложились по-женски доверительные отношения
Дополнительные соображения в дискуссии.
Имхо, как и обычно.
Имхо, как и обычно.
Note from asker:
Андрей, спасибо за 'bright idea'! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю за внимание к моему вопросу!"
+1
10 mins
некий сторонник равенства полов
предположение для прояснения ситуации. Вдруг там такой есть.
Кстати, сама книга (открыта на приведенной цитате):
http://books.google.ru/books?id=NVvHMjasvicC&pg=PT58&lpg=PT5...
Кстати, сама книга (открыта на приведенной цитате):
http://books.google.ru/books?id=NVvHMjasvicC&pg=PT58&lpg=PT5...
Peer comment(s):
agree |
Alexander Onishko
4 mins
|
Спасибо, Александр!
|
|
neutral |
Tatyana Leshkevich
: Всё бы ничего, но почему "некий"? Made familiar by - известная как (сторонница)...Или просто "известная сторонница..."
12 hrs
|
Татьяна, спасибо! "Некий" в ответе стоит в качестве комментария, нужно было, конечно, написать: некий "сторонник равенства полов". Потом, я предполагал, что речь идет о третьем человеке, трактуя made by familiar в другом ключе.
|
Discussion
Как мне кажется, тут речь о том, что синьора М. (домовладелица), с которой у Джулии сложились по-женски доверительные отношения, принялась подтрунивать над нею по поводу «ухажера».
P.S. Сугубо в порядке предположения, без претензий на какие бы то ни было bright ideas, ибо дамских романов давно не читал. :-)