Feb 20, 2013 08:15
11 yrs ago
3 viewers *
German term

aushandeln

Non-PRO German to English Law/Patents Law: Contract(s) AGB Verhandeln vs. Aushandeln
Hallo allerseits,

in einer BGH-Urteilsbegründung heißt es:

"Ein Aushandeln der Vertragsstrafebestimmungen wird entgegen der Meinung der Revision auch nicht dadurch belegt, dass über den Kaufpreis und über Modalitäten der Investitionen verhandelt worden ist."

Hier werden die Begriffe Aushandeln und Verhandeln insoweit gegeneinander abgegrenzt, dass Aushandeln dazu führt, dass keine AGB vorliegen, Verhandeln von AGB hingegen sozusagen eine mildere, AGB-unschädliche Vorstufe ist.

Ich tendiere zu "negotiate" für Aushandeln und "discuss" für verhandeln. Finde das aber eher suboptimal.

Habt Ihr Vorschläge?

Danke sehr!

Carola
Change log

Feb 20, 2013 20:45: Clarissa Hull changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Thayenga, Edith Kelly, Clarissa Hull

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Negotiation and coming to terms with

I think verhandeln is more than discussion but closer to actual agreement.
Peer comment(s):

agree Thayenga : :)
6 mins
agree Caroline Folz-Jorgensen
8 mins
agree BrigitteHilgner
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

agreement

As I understand it, agreement on the Vorstrafebestimmungen is not implied by the fact that negotiations have taken place concerning the other terms.
Something went wrong...
7 hrs

Negotiate

aushandeln used as a verb is "negotiate." Aushandeln used as a noun (and capitalized) is "negotiation."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search