Jun 24, 2012 16:43
11 yrs ago
14 viewers *
Polish term
przedmiotowe (badanie kliniczne)
Polish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Wszelkie dokumenty, protokoły (..) dostarczone przez Sponsora w związku z Badaniem zostaną mu zwrócone po zakończeniu przedmiotowego Badania klinicznego.
Proposed translations
(English)
4 +2 | said (clinical trial), this (clinical trial), the (clinical trial), aforementioned etc. | ARKADIUSZ KACZOROWSKI |
3 +2 | the (clinical trials) | Rafal Korycinski |
3 | (clinical trial) in question | Allda |
Change log
Jun 24, 2012 17:21: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
said (clinical trial), this (clinical trial), the (clinical trial), aforementioned etc.
jw
Peer comment(s):
agree |
Rafal Korycinski
: no właśnie, i jeszcze ładnych parę etc. :)
4 hrs
|
agree |
Beata Drezek
: this clinical trial
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
10 mins
the (clinical trials)
Przynajmniej w taki sposób tłumaczę w drugą stronę.
Peer comment(s):
agree |
Paulina Liedtke
1 hr
|
Bardzo dziękuję :)
|
|
agree |
Iwona Szymaniak
3 hrs
|
Bardzo dziękuję :)
|
20 hrs
(clinical trial) in question
propozycja po namyśle; jest to możliwe tłumaczenie terminu "przedmiotowy" w znaczeniu "a point or subject under discussion or consideration"
przykład z sieci:
"Essential Documents – All documents which pertain to the trial in question, including source data, results and correspondences"
http://www.ulh.nhs.uk/for_staff/lincolnshire_crf/documents/s...
przykład z sieci:
"Essential Documents – All documents which pertain to the trial in question, including source data, results and correspondences"
http://www.ulh.nhs.uk/for_staff/lincolnshire_crf/documents/s...
Discussion