Oct 4, 2011 21:39
12 yrs ago
Polish term
eksploatacja
Polish to English
Medical
Medical: Dentistry
Znowu ta nieszczęsna eksploatacja kompozytów dentystycznych, tak jak tu:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical:_dentist...
ale tym razem w tytule: "MATERIAŁOWE ASPEKTY EKSPLOATACJI KOMPOZYTÓW DENTYSTYCZNYCH NA BAZIE ŻYWIC DIMETAKRYLANOWYCH". Czyli nie tylko w sensie zastosowania, ale przede wszystkim zachowania i właściwości mechanicznych tych kompozytów w warunkach pracy w jamie ustnej i w warunkach doświadczalnych (ścieranie, wytrzymałość mechaniczna itp.). Autorzy się upierają przy "exploitation", zauważyłem że wielu innych też tak pisze, ale czy to jest poprawne? Mnie się nie podoba bo to słowo ma zupełnie inne znaczenie, ale co można dać innego żeby było zgrabnie? Czy jednak może być jak chcą autorzy?
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical:_dentist...
ale tym razem w tytule: "MATERIAŁOWE ASPEKTY EKSPLOATACJI KOMPOZYTÓW DENTYSTYCZNYCH NA BAZIE ŻYWIC DIMETAKRYLANOWYCH". Czyli nie tylko w sensie zastosowania, ale przede wszystkim zachowania i właściwości mechanicznych tych kompozytów w warunkach pracy w jamie ustnej i w warunkach doświadczalnych (ścieranie, wytrzymałość mechaniczna itp.). Autorzy się upierają przy "exploitation", zauważyłem że wielu innych też tak pisze, ale czy to jest poprawne? Mnie się nie podoba bo to słowo ma zupełnie inne znaczenie, ale co można dać innego żeby było zgrabnie? Czy jednak może być jak chcą autorzy?
Proposed translations
(English)
3 +1 | (the) use | Andrzej Mierzejewski |
4 | wear | Polangmar |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
(the) use
Tak bym to ujął, jako rzeczownik.
Znam tylko tytuł tekstu, dlatego proponuję tak, a nie inaczej.
Znam tylko tytuł tekstu, dlatego proponuję tak, a nie inaczej.
Note from asker:
dzięki! |
Peer comment(s):
agree |
Michal Berski
5 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Nie wspomniałem o "use", bo: www.proz.com/kudoz/4537427 .
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sam bym miał kłopot z wyborem ale wybrał za mnie autor tekstu mówiąc, że "wear" jest zbyt specyficzne bo oznacza w ich dziedzinie konkretną wielkość fizyczną. W bardziej ogólnym przypadku by pewnie jak najbardziej pasowało. Dziękuję obu Odpowiadaczom :)"
1 hr
wear
ew. fatigue wear
Composite resins are subject to the degrading effects of wear in the oral cavity. In addition to exposure to saliva and food and drink components, they suffer...
...to obtain a closer reproduction of the wear in the oral cavity, including contact with opposing dentition, and the presence of a bolus...
...case of fatigue wear in the oral cavity such as wear products from dental biomaterials during the chewing process...
http://tinyurl.com/5vd2c9v
Composite resins are subject to the degrading effects of wear in the oral cavity. In addition to exposure to saliva and food and drink components, they suffer...
...to obtain a closer reproduction of the wear in the oral cavity, including contact with opposing dentition, and the presence of a bolus...
...case of fatigue wear in the oral cavity such as wear products from dental biomaterials during the chewing process...
http://tinyurl.com/5vd2c9v
Note from asker:
dzięki! |
Discussion