Glossary entry

German term or phrase:

Einsteuerungsparameter

English translation:

trigger parameter

Added to glossary by David Williams
Sep 22, 2011 09:35
12 yrs ago
2 viewers *
German term

Einsteuerungsparameter

German to English Tech/Engineering Manufacturing
Context:

"Der Entscheidungsmatrix zeigt die einzelnen möglichen Einsteuerungsparameter für die Fertigung eines Einzelteils."

I'm a but stuck on the "Einsteuerung" part of this. Could it be "contributory paramters" or "governing paramters"?

Cf.: http://www.proz.com/kudoz/4525274#10106374
http://www.proz.com/kudoz/4524560?pwd=W1Bv
http://www.proz.com/kudoz/4525333

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Specifications
* Target audience: Aerospace engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Proposed translations (English)
2 trigger parameter
2 control parameters
2 start-up parameter

Discussion

David Williams (asker) Sep 22, 2011:
Danke schön! Mir ist jedoch sowieso nicht ganz klar, wie der Wortlaut der einzelnen Entscheidungen hilft, oder helfen könnte. Was macht das eigentlich hier für einen Unterschied?
Bernd Runge Sep 22, 2011:
Na gut Irgendwie erschließt sich mir das Ganze nicht so richtig. Ich denke mal, dass control parameters bestimmt nicht verkehrt ist.
David Williams (asker) Sep 22, 2011:
Nein Das sind nicht die Übersetzungen, sie sind bereits auf Englisch in der Vorlage. Ein Beispiel auf Deutsch wäre "Materialbeschaffung intern".
Bernd Runge Sep 22, 2011:
Schön ;-) Das sind ja erstens schon die Übersetzungen und zweitens ziemlich nichtssagend.
Viel Glück noch ...
David Williams (asker) Sep 22, 2011:
Sorry, manche sachen müssen ja etwas geheim sein Aber ich denke ich kann ein paar Beispiele nennen, z.B. "For Flight" bzw. "Not For Flight".
Bernd Runge Sep 22, 2011:
Schon wieder zu geheim ;-) Was für Entscheidungen sind denn das?
Mark Flynn Sep 22, 2011:
Most likey the language is just puffed up and these are simply control parameters.
David Williams (asker) Sep 22, 2011:
Das sind Entscheidungsparameter
Die Spalten im Entscheidungsmatrix sind die diversen Abteilungen/Stellen, die Entscheidungen treffen können, die Reihen dagegen die Prozesse, über die entschieden wird.
Bernd Runge Sep 22, 2011:
Was für Parameter sind denn das?
David Williams (asker) Sep 22, 2011:
Another possibility that comes to mind is "scheduling parameters", given that Einsteuerung can be translated as scheduling, although in SAP terminology, scheduling parameters are Terminierungsparameter.

Proposed translations

1 day 31 mins
Selected

trigger parameter

I would see "Einsteuerung" as "trigger".
Note from asker:
Thanks, that is one of the options I considered, but it doesn't seem to work in many of the contexts where "Einsteuerung" is used by this author, at any rate, although it would definitely fit in some. But when consistency is "oberstes gebot" life as a translator gets difficult :-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. This is probably the best bet, as long as the term is used correctly in German."
31 mins

control parameters

My educated guess.
Something went wrong...
4 hrs

start-up parameter

just another guess as "einsteuern" can have the meaning of "beginning" with a process etc.
A parameter causing the beginning or which carries information necessary for the beginning of a certain process..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search