May 6, 2011 15:11
13 yrs ago
8 viewers *
English term

taking bites

English to Spanish Medical Medical (general) Surgery
Estimados colegas:
Se trata de un texto sobre cirugía de la próstata y habla de la técnica quirúrgica.

Mr. X argued against the practice of placing an umbilical tape or right-angle clamp posteriorly around the urethra with tension, to avoid tearing and telescoping of the
rhabdosphincter away from its fascial attachments and injuring the nerves to the membranous urethra. Mr. Y cautioned against ***taking bites*** through the
urethral sphincter or the levator urethrae during suture control of Santorini’s plexus.

Muchas gracias de antemano.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

utilizar tejido de ... para realizar/llevar a cabo la sutura

Siempre que me he encontrado este término, ha sido con el significado de coger pequeñas masas de tejido (los famosos "bites") para hacer pasar el material de sutura a través de ellos.

En este caso, parece que el Sr. Y advirtió de las posibles complicaciones de utilizar tejido del esfínter de la uretra o del músculo elevador de la uretra para realizar la sutura.

"*Suture the perineal skin
*At the inferior end of the wound bring the needle out under the skin surface reversing the stitching direction
*Stitches are placed below the skin surface. A subcuticular stitch is recommended
*Continue taking bites of tissue from each side of the wound until hymenal remnants are reached
*Secure the finished repair with a loop knot tied in the vagina"

http://www.eastcheshire.nhs.uk/About-The-Trust/policies/P/Pe...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-05-06 15:26:19 GMT)
--------------------------------------------------

"Reposition the needle
■■ At the inferior end of the wound commence suturing the skin from the apex of the wound
■■ Stitches are placed below the surface of the skin, the point of the needle should be repositioned between each side, so that it faces the skin edge being sutured.
■■ Continue taking bites of tissue from each side until the superior wound edge is reached.
■■ Sweep the needle behind the fourchette back into the vagina. Pick up a small amount of vaginal tissue to tie off the stitch and cut (the knot is tucked into the vagina to minimise discomfort). Alternatively, the repair may be completed using the “Aberdeen” knot. The ‘Aberdeen knot’ is a method to secure that"

http://www.clinicalguidelines.scot.nhs.uk/National Guideline...
Peer comment(s):

agree Antoni Morey i Pasqual : right on the spot
1 min
Thanks, Antoni.
agree Otto Albers (X) : se trata de no colocar puntos en los sitios mencionados con el objeto de evitar la hemorragia desde el plexo de Santorini
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Alistair."
+1
4 mins

causar lesiones menores

Está complicado. La idea es clara, pero en español habría que ser más técnico. ¿Sin ocasionar lesiones menores? ¿evitando dañar? ¿procurando no generar daños secundarios? Ésas son algunas ideas. Suerte.
Peer comment(s):

agree Linda Grabner
22 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search