Oct 13, 2010 09:13
13 yrs ago
7 viewers *
English term
stop loss order
English to Arabic
Bus/Financial
Finance (general)
Law/finance
An analysis of Fibonacci retreat levels reveals that the pair's major support level is poised around the 0.8570 level. This is our first goal for a partial realization of the sell position. The 0.8400 resistance level is no less important and serves as our goal for a complete and final realization of the position. It would be desirable to place the stop loss order slightly over the 0.8805 high, creating a 1:3 risk-opportunity ratio in favor of opportunity
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | أمر البيع بالسعر المعروض لتفادي الخسارة | Moodi |
5 +2 | أمر بوقف الخسارة | ahmadwadan.com |
Change log
Oct 13, 2010 09:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
أمر البيع بالسعر المعروض لتفادي الخسارة
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+2
1 hr
أمر بوقف الخسارة
عند المتاجرة بالعملات عبر الإنترنت يقوم الوسيط (broker) بتزويدك بتطبيق (application) يمكن تحميله من الموقع تستطيعين من خلاله المتاجرة. وهذا التطبيق (الذي يعتبر بمثابة منصة العمل) يحتوي على عدة أوامر منها أمر لوقف الخسارة (الخسارة واقعة بالفعل) ولمنع المزيد من الخسارة تضعين تعليمات بحيث إذا وصل سعر الدولار مقابل اليورو مثلا قيمة معينة يقوم التطبيق بإنهاء الصفقة لتجنب المزيد من الخسائر.
Something went wrong...