May 31, 2010 15:27
14 yrs ago
Italian term

subingresso

Italian to Dutch Law/Patents Law (general)
Is dit hetzelfde als subrogatie?
Voorbeelden van context:
-...che possono richiedere un controllo circa l'efficacia del *subingresso* nell'ipoteca
-...e può esercitare, anche nei confronti dei terzi acquirenti, il *subingresso* previsto dal secondo comma dell'art. 2866.
Proposed translations (Dutch)
3 +1 subrogatie, indeplaatsstelling

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

subrogatie, indeplaatsstelling

ja, volgens mij is subingresso synoniem voor subrogatie, dat trouwens ook indeplaatsstelling heet en dan opeens veel meer op subingresso lijkt.
vergelijk wikipedia:
La surrogazione è il fenomeno del subingresso di un terzo nei diritti del creditore verso un debitore, per effetto del pagamento del debito da parte del terzo stesso.
met www.boombasics.nl:
Onder subrogatie verstaan we de indeplaatsstelling van een derde in de rechten van de schuldeiser, nadat die derde een schuld van een schuldenaar aan de schuldeiser heeft voldaan.
Peer comment(s):

agree zerlina : !:-)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dat was precies de term die ik zocht! Veel dank voor het meedenken"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search