Glossary entry

English term or phrase:

nomenclature companies

Russian translation:

компании, руководимые правящей номенклатурой

Added to glossary by Marina Aidova
Jan 5, 2009 00:29
15 yrs ago
1 viewer *
English term

nomenclature companies

English to Russian Social Sciences Government / Politics
Доброго времени суток

О Польше:

The communists chose such daring reforms so they could grant themselves property rights over the national estate. The new regulations enabled founding of the nomenclature companies whose main task was to parasitise on the national estate. This successfully hindered fair financial competition between the post-Solidarity, right wing groups, the liberal centre, and the post-communist parties that had taken over part of the income of the collapsing Communist Party and had the extra financial backup in the nomenclature companies

Спасибо.
Change log

Jan 9, 2009 16:10: Marina Aidova Created KOG entry

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

компании, руководимые правящей номенклатурой

Peer comment(s):

agree Slaveya Dimitrova
3 hrs
agree andress : только не "правящей", а "бывшей"
5 hrs
agree Vadim Smyslov : Перечитал еще раз контекст и присоединяюсь к кеобходимости перевода "компаний". Продолжая свою мысль, все же предлагаю не включать вообще в перевод "правящей, бывшей". Просто номенклатурой.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Marina."
15 mins

Номенклатура

На мой взгляд, это именно то, что мы называем "Номенклатура" в общественно-политическом значении. Просто в англоязычной среде необходимо добавлять "companies", чтобы подчеркнуть, что это некоторая общность людей, объединенных (экономическими, политическими) интересами. В современном русском это избыточно в этом контексте.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search